kimkat3604k Ysgrifau yn y Wenhwyseg. Textos en el dialecte güentià del gal·lès. Texts in Gwentian Welsh.

21-12-2021

● kimkat0001 Yr Hafan www.kimkat.org
● ● kimkat2001k Y Fynedfa Gymraeg www.kimkat.org/amryw/1_gwefan/gwefan_arweinlen_2001k.htm
● ● ● kimkat0960k Mynegai i’r holl destunau yn y wefan hon www.kimkat.org/amryw/1_llyfrgell/testunau_i_gyd_cyfeirddalen_4001k.htm
● ● ●
● kimkat2045k Tafodieithoedd Cymru www.kimkat.org/amryw/1_cymraeg/cymraeg_tafodieitheg_gymraeg_mynegai_2045k.htm
● ● ● ● ● kimkat0934k Y Wenhwyseg
www.kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/gwenhwyseg_cyfeirddalen_0934k.htm
● ● ● ● ● ● kimkat0926k Y tudalen hwn

0003_delw_baneri_cymru_catalonia_050111
..


Gwefan Cymru-Catalonia
El lloc web de Catalunya i Gal·les
Wales-Catalonia Website


Ysgrifau yn y Wenhwyseg

Textos en el dialecte güentià del gal
·lès.

Texts in Gwentian Welsh.

Map

Description automatically generated
(delwedd 7282)

 

Yn y Wenhwyseg y mae’r testunau isod, neu â rhannau ohonynt yn y Wenhwyseg

Aquest textos són en güentià, o hi ha una part d’ells en güentià

The texts below are in Gwentian, or contain parts in Gwentian
...

 


.....


Euas

Map

Description automatically generated
(delwedd J6245)


.....

Erging

Map

Description automatically generated
(delwedd J6246)


.....

Gwent Uwch Coed

Map

Description automatically generated
(delwedd J6247)


.....

Gwent Is Coed

Map

Description automatically generated
(delwedd J6248)


....


Gwynllŵg

Map

Description automatically generated
(delwedd J6249)

Y CENDL

Randibws Cendl. Erthygl o'r Punch Cymraeg, Chwefror 4, 1860
http://www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_020_randibws_cendl_0936k.htm

....................................


LLANEIRWG

COFIANT A PHREGETHAU Y DIWEDDAR BARCH. DAVID JAMES
LLANEURWG
(g. 24 Hydref 1836, m. 30 Tachwedd 1889) GAN Y PARCHEDIGION
THOMAS REES, D.D., Merthyr A D. M. PHILLIPS, TYLORSTOWN. 1896
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_061_david_james_llaneurwg_1896_1_1486k.htm


.....

Senghennydd

Map

Description automatically generated
(delwedd J6250)

CWM TAF

● Isaac Lewis, y Crwydryn Digrif. W. R. Jones (Pelidros), Merthyr Tydfil. 1908.  www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_015_isaac_lewis_02_1996k.htm
....................................

Tribannau Morgannwg
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_034_tribannau_morgannwg_01_1232k.htm



.......

Penychen

Map

Description automatically generated
(delwedd J6251)

ABER-DÂR:


Dyffryn Cynon (cyfres o erthyglau yn y ‘Geninen’ 1900-1904) Jenkin Howell
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_048_dyffryn_cynon_1900_1358k.htm

Cymraeg Aber-dâr / Y Geninen / 1902 / t270 (rhan o’r erthygl uchod)
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_018_cymraeg_aberdar_0849k.htm

Llythyra’ Newydd. Awdur: Bachan Ifanc. O “Darian y Gweithiwr” 1895, 1896, 1897.
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_032_bachan_ifanc_1_0924k.htm


....................................
Y BONT-FAEN

Y Fari Lwyd yn y Bont-faen - atgofion hen ŵr 80 oed yn 1922. The Mari Lwyd in Y Bont-faen / Cowbridge
- reminiscences of an 80-year-old man in 1922.
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_075_hopkin_james_mari_lwyd_1922_2190e.htm

....................................
MERTHYRTUDFUL

BUCHEDD GITTO GELLI DEG, YN YR WYTHNOS GADW.
Hanes bach o wythnos ym mywyd Guto o'r Gelli-deg (“Gitto [o’r] Gelli Deg”),
Merthyrtudful. Seren Gomer 1820. (Mynd i'r gwaith am 7 - y gloden wedi cwympo yn y talcen – gwaith ofnadwy i chliro hi - coesau'r tools i gyd wedi tori, ond y pickish...)
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_004_guto_gelli_deg_0940k.htm

Rhestr o ddiarhebion a dywediadau a gasglwyd gan Gwernyfed yn ardal Merthyrtudful
gan Gwernyfed. Cyhoeddwyd mewn pedair rhan yn ‘Y Geninen’ yn 1894 a 1895.
"Nid wyf am i neb feddwl mai pobl dda Merthyr yn unig a ddefnyddiant y dywediadau diarebol hyn. Rhaid i ni gofio fod trigolion y dref hon yn cael eu gwneyd i fyny o bobl wedi dyfod yma o bob ardal o Gymru..."
http://kimkat.org/amryw/1_diarhebion/13_diarhebion_merthyr_1895_0851k.htm

Y Gymraeg ym Merthyr Tydfil / Tarian Y Gweithiwr 24 12 1908
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_037_y_gymraeg_ym_merthyr_tudful_1908_0852k.htm

....................................
RHONDDA

(CWMCLYDACH) Ni’n Doi - sef Hanes Ysmala Dai a Shoni yn y Rhyfel. Glynfab. Hanesion yn y Wenhwyseg o'r flwyddyn 1918.
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_017_nindoi_01_0928k.htm

Geirfa Fach o'r Rhondda - 80 o eiriau o Gwm Rhondda. Blwyddyn: 1914.
www.kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/gwenhwyseg_geirfa_rhondda_1914_0935e.html


Ble Mà Fa? Drama Mewn Un Act Yn Nhafodiaith Cwm Rhondda. 1913. D. T DAVIES
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_030_ble_ma_fa_01_1243k.htm

Magdalen. Cerdd yn iaith Cwm Rhondda gan J.J. Williams. Y Geninen, 1910
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_052_magdalen_1910_jjwilliams_1390k.htm

(TYNEWYDD / TREHERBERT) Mwyar Duon. 1906. D. James (Defynog) 1865-1928.
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_060_mwyar_duon_2180k.htm

Llythyrau Wil Cwmbychan. Rhondda Leader 1911-12.
 
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_227_llythyrau-wil-cwmbychan_1911_3609k.htm

..................................
TONYREFAIL

Hanes Tonyrefail / Thomas Morgan (Caer-dydd 1899) / gyda rhagymadrodd ag atodiad ar enwau lleol o amgylch Tonyrefail gan Owen Morgan (Morien)
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_013_hanes_tonyrefail_01_1223k.htm

....................................
YSTRADOWEN
Cyfarfod Dirwestol a Dadl Gyhoeddus. 1842. Ystradowen, Y Bont-faen.
http://kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_002_ystradowen_0967k.htm


....................................
Tribannau Morgannwg
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_034_tribannau_morgannwg_01_1232k.htm


.....

Gwrinydd

Map

Description automatically generated
(delwedd J6250)

EWENNI

Hanes Bywyd Siencyn Penhydd. 1850. Edward Matthews (1813-1892). Fe’i ganwyd yn Sain Tathan, Bro Morgannwg a bu’n golier yn Hirwaun am 14 blynedd nes yn 28 oed pan gafodd ei ordeinio gan y Methodistiaid Calfinaidd. Bu’n weinidog ym Mhont-y-pridd am gyfnod, ond wedyn aeth i fyw i Ewenni, ger Pen-y-bont ar Ogwr. Cyhoeddwyd y llyfr yn 1850, ac yntau’n 37 oed

www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_046_siencyn_penhydd_1850_1_1352k.htm

....................................
LLANGYNWYD

Peculiar Welsh Words, Expressions, Proverbial Sayings, Rhymes, &c., collected in Mid-Glamorganshire. 1906.
(Thomas Christopher Evans 1846-1918)
www.kimkat.org/amryw/1_diarhebion/13_diarhebion_cadrawd_dywediadau_1906_0947e.htm

Colloquial Words and Expressions, collected within the parish of Llangynwyd. 1888.
(Thomas Christopher Evans 1846-1918)
www.kimkat.org/amryw/1_diarhebion/13_diarhebion_cadrawd_llangynwyd_1888_1388e.htm

Ymgom rhwng dau farmwr [sic] (Shencyn Domos a Shon Matho) yn Nghanolbarth Morganwg, ar ddydd marchnad. 1888. Cadrawd (Thomas Christopher Evans 1846-1918).
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_025_dydd_marchnad_cadrawd_0939k.htm


....................................
PEN-Y-BONT AR OGWR

Geiriau Lleol Canolbarth Morgannwg. ("Local Words from Central Morgannwg / Glamorgan"). Wmffra Huws.
Tarian y Gweithiwr, Mawrth 23 1899.
http://kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/gwenhwyseg_geirfa_tarian_y_gweithiwr_1899_0934k.htm



.....

 Gŵyr

Map

Description automatically generated
(delwedd J6254)

TREFORUS


Llafar Gwlad. TREFORIS, ABERTAWE. GAN A. E. THOMAS, COLEG MERTON, RHYDYCHEN. CYMRU FYDD, 1890.
www.kimkat.org/amryw/1_cymraeg/cymraeg_tafodieitheg_treforus_1890_2480k.htm


.....


 Deheubarth

Map

Description automatically generated
(delwedd J6255)





------------------------------------------------------------------------------

Sumbolau: ā ǣ ē ī ō ū / ˡ ɑ æ ɛ ɪ ɔ ʊ ə ɑˑ eˑ iˑ oˑ uˑ ɑː æː eː iː oː uː / ɥ / ð ɬ ŋ ʃ ʧ θ ʒ ʤ / aɪ ɔɪ əɪ ɪʊ aʊ ɛʊ əʊ / ә ʌ ŵ ŷ ẃ

---------------------------------------
Y TUDALEN HWN: www.kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/ysgrifau-yn-y-wenhwyseg_3604k.htm
---------------------------------------
Creuwyd: 02-07-2017
Adolygiad diweddaraf : 02-07-2017
Delweddau:

Ffynhonnell: Llyfrgell Genedlaethol Cymru. Papurau Newydd Arlein.
---------------------------------------
Ble’r wyf i? Yr ych chi’n ymwéld ag un o dudalennau’r Wefan CYMRU-CATALONIA
On sóc? Esteu wsitant una pàgina de la Web CYMRU-CATALONIA (= Gal·les-Catalunya)
Where am I?
You are wsiting a page from the CYMRU-CATALONIA (= Wales-Catalonia) Website
Weə-r äm ai? Yüu äa-r víziting ə peij fröm dhə CYMRU-CATALONIA (= Wellz-Katəlóuniə) Wébsait


Adran y Wenhwyseg / Secció del dialecte de Gwent / Gwentian Welsh
Edrychiadau ar y tudalennau / Vistes de les pàgines / Page Views
Web Analytics Made Easy -
StatCounter
Edrychwch ar ein Hystadegau / Mireu les nostres Estadístiques / View Our Stats
…..