0542c Geiriadur Norwyeg-Cymráeg-Saesneg | Diccionari noruec-gal·lès-anglès | Norwegian-Welsh-English Dictionary | Noorrwíijøn-Welsh-Íngglish Díkshønøri

http://www.theuniversityofjoandeserrallonga.com/kimro/amryw/1_vortaroy/geiriadur_norwyeg_cymraeg_ELC_mynegai_1921c.htm

Y Tudalen Blaen / Pàgina principal

..........1863k Y Porth Cymraeg / La porta en gal·lès

....................0009k Y Gwegynllun / Mapa de la web

..............................1798k Geiriaduron / Diccionaris

........................................1794k Geiriaduron ar gyfer siaradwyr Cymraeg / Diccionaris per als gal·lesoparlants

..................................................y tudalen hwn / aquesta pàgina


.. 













 

 

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal·les i Catalunya


Geiriadur Norwyeg-Cymráeg
-(Cataloneg-Saesneg)
Diccionari noruec-gal·lès
-(català-anglès)




Mynegai / Índex 



Adolygiad diweddaraf 
Adolygiad diweddaraf

2005-02-01
 

 0542k Aquesta pàgina en català (índex del diccionar i de noruec)

 
1922e This page in English (Norwegian dictionary index)

 
(Llawer o fylchau i'w llenwi, ond dyfal donc... / molts buits que hem d'omplir )

 

 

 

LLYTHYREN / LLETRA

 

01

0532kce

A

01 06 1999 adolygiad blaenorol / actualització prèvia
12 07 2001 adolygiad diweddaraf / darrera actualització

02

0533kce

B

01 06 1999 adolygiad blaenorol / actualització prèvia
12 07 2001 adolygiad diweddaraf / darrera actualització

03

0534kce

C,D,E,F

01 06 1999 adolygiad blaenorol / actualització prèvia
12 07 2001 adolygiad diweddaraf / darrera actualització

04

0535kce

G,H

01 06 1999 adolygiad blaenorol / actualització prèvia
12 07 2001 adolygiad diweddaraf / darrera actualització

05

0536kce

I,J,K

01 06 1999 adolygiad blaenorol / actualització prèvia
12 07 2001 adolygiad diweddaraf / darrera actualització

06

0537kce

L,M

01 06 1999 adolygiad blaenorol / actualització prèvia
12 07 2001 adolygiad diweddaraf / darrera actualització

07

0538kec

N,O

01 06 1999 adolygiad blaenorol / actualització prèvia
12 07 2001 adolygiad diweddaraf / darrera actualització

08

0539kce

P,Q,R

01 06 1999 adolygiad blaenorol / actualització prèvia
12 07 2001 adolygiad diweddaraf / darrera actualització

09

0540kce

S

01 06 1999 adolygiad blaenorol / actualització prèvia
12 07 2001 adolygiad diweddaraf / darrera actualització

10

0541kce

T,U,V

01 06 1999 adolygiad blaenorol / actualització prèvia
12 07 2001 adolygiad diweddaraf / darrera actualització

  
 
·····
1 http://www.uib.no/zoo/brage/
Gwefan Barge Vørland
·····
2
http://www.zoo.uib.no/ymse/leit.html
SØKEMEANISMER: archwilwyr yn Norwyeg / buscadors en noruec
·····

http://www.rejser.tv2.dk/Udland/Verden/Europa/Wales/TV2_tekst/default.asp
Velkommen til Wales
Wales er i dag en del af Storbritannien, men regionen har stadig et karakteristisk særpræg og et mærkeligt sprog.
Den smukke natur spænder fra snedækkede bjergtoppe til lange strande og gør Wales til et yndet feriemål. Her på siden kan du læse meget mere om Wales og den walisiske kultur. I Lonely Planet finder du danske tekster om regionens historie og attraktioner. Tag tilbage til middelalderen og læs om Kong Arthur, Llywelyn the last og Owain Glyndwr
 ······
4
http://www.hf.uio.no/ilf/fou/fag/keltisk.html
Institutt for lingvistiske fag: Keltiske språk
·····
5
  
http://www.dokpro.uio.no/engelsk/dictionaries.html Electronic Dictionaries

6
  
The Bokmål Dictionary (Bokmålsordboka)
http://dina.uio.no/ordboksoek.html
The Section for Norwegian Lexicography and Dialectology in the Department for Scandinavian Languages and Comparative Literature at the University of Oslo has collaborated with the Norwegian Universities' Documentation Project to offer a simplified version of the most recent edition of the Bokmål Dictionary on the Internet.
IT manager: Christian-Emil Ore
 

The Nynorsk Dictionary (Nynorskordboka)
http://www.dokpro.uio.no/ordboksoek_nynorsk.html
The Section for Norwegian Lexicography and Dialectology at the Department of Scandinavian Languages and Comparative Literature at the University of Oslo has collaborated with the Norwegian Universities' Documentation Project with the aim of offering a simplified version of the most recent edition of the Nynorsk Dictionary on the Internet.
IT manager:
Christian-Emil Ore
 

The Lexical Source Manuscript (Grunnmanuskriptet)
http://dina.uio.no/nynorsk/gmanus/gmanussoek_fside.html
Grunnmanuskriptet is an old dictionary manuscript from the 1930s (approximately 13500 typewritten A4 pages). The entries were collected from the dictionaries by Aasen, Ross, Schjøtt, Vidsteen, Torp and others, but the definitions for the entries are all given in Nynorsk. The manuscript was never published as a dictionary, but has provided the basis for the development of the Norwegian Dictionary (Norsk Ordbok). This manuscript has now been recorded as electronic text and marked in a way that enables the reader to find information such as dialects with their location, etymology, quotations and sources.
In charge of project section: Professor Lars Vikør, Section for Norwegian Lexicography and Dialectology in the Department of Scandinavian Languages and Comparative Literature,
University of Oslo. Contact person for the Nynorsk project section: Karl Johan Sæth, k.j.sath@dokpro.uio.no
IT manager:
Christian-Emil Ore
 
 9
Studiehåndbøker for Universitetet i
Oslo
http://www.hf.uio.no/ilf/fou/fag/keltisk.html
http://www.uio.no/sthb/hf/hfstudpler/walisisk/
Presentasjon av faget
Walisisk (eller kymrisk) hører, sammen med bretonsk og det nå utdødde kornisk, til den brittanniske (eller brittonske) grenen av de øykeltiske språk. Brittannisk er videre nært beslektet med det fastlandskeltiske språket gallisk. Keltiske språk var en gang utbredt over store deler av Sentral-, Vest- og Sydeuropa, men ble drevet tilbake av germanske og romanske språk.
Walisisk litteratur har en lang litterær tradisjon med en særdeles rik periode i middelalderen og har gitt viktige impulser til andre europeiske litteraturer. I dag er walisisk et minoritetsspråk, men er i høyeste grad livskraftig med en blomstrende litterær og kulturell aktivitet, f.eks. de årlige eisteddfod (kappleik og festival).
Universitetsstudiet av walisisk omfatter følgende hoveddisipliner:
Praktiske øvelser i muntlig og skriftlig bruk av språket.
Lyd- og grammatisk system.
Eldre og nyere walisisk litteratur i utvalg
Språksosiologiske forhold i Wales og walisisk historie.

10
http://www.hf.uio.no/ilf/reisehaandbok/fagene/AL/keltisk/intro.html
Keltisk er betegnelsen på den grenen av den indoeuropeiske språkfamilien som omfatter britannisk eller brittonsk: kymrisk (
Wales), bretonsk (Bretagne), kornisk (Cornwall), og goidelsk: irsk(-gælisk), skotsk-gælisk og mansk (Isle of Man). Kornisk ble fortrengt av engelsk og døde ut på 1700-tallet, og den siste som hadde mansk som morsmål døde i begynnelsen av 1950-årene


·····



 

Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"
On sóc?
Esteu visitant una pàgina of the Web "CYMRU-CATALONIA" (= Galles-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website
Weø(r) àm ai? Yùu àa(r) víziting ø peij fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katølóuniø) Wébsait

CYMRU-CATALONIA