0533kce Geiriadur Norwyeg-Cymrįeg-(Catalaneg-Saesneg) | Diccionari noruec-gal·lčs-(catalą-anglčs) | Norwegian-Welsh-(Catalan-English) Dictionary | Noorrwķijųn-Welsh-(Kįtųlan-Ķngglish) Dķkshųnųri

http://www.theuniversityofjoandeserrallonga.com/kimro/amryw/1_vortaroy/geiriadur_norwyeg_cymraeg_ELC_b_0533kce.htm

Y Tudalen Blaen / Pągina principal

..........1863k Y Porth Cymraeg / La porta en gal·lčs

....................0009k Y Gwegynllun / Mapa de la web

..............................1798k Geiriaduron / Diccionaris

........................................1794k Geiriaduron ar gyfer siaradwyr Cymraeg / Diccionaris per als gal·lesoparlants

..................................................0542k Mynegai i’r Geiriadur Norwyeg / Ķndex del diccionari noruec

............................................................y tudalen hwn / aquesta pągina


.. 













 

 

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal·les i Catalunya
Wales-Catalonia Website
________________________

Geiriadur Norwyeg-Cymrįeg
-(Cataloneg-Saesneg)

Diccionari noruec-gal·lčs
-(catalą-anglčs)

Norwegian-Welsh Dictionary
(+ Catalan + English)

 


Llythren / Lletra / Letter B


Adolygiad diweddaraf 
Darrera actualització

2005-02-01
 


B
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

ba
(CYMRAEG) gweler: be
(CATALĄ) vegeu: be
(ENGLISH) see: be

bad (1)
(CYMRAEG) baddon
(CATALĄ)
(ENGLISH) bath

bad
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bade
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) bathe

både
(CYMRAEG) y ddau
(CATALĄ)
(ENGLISH) both

badedrakt
(CYMRAEG) gwisg nofio
(CATALĄ)
(ENGLISH) bathing suit

badekåpe
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

badevęrelse
(CYMRAEG) ystafell 'molchi (ar lafar: bathrwm)
(CATALĄ)
(ENGLISH) bathroom

bęr [· bEEr·] (· ·)
(CYMRAEG) aeronen stikkelsbęr
(CATALĄ) stikkelsbęr
(ENGLISH) berry stikkelsbęr

bęre [· bEE-rų] (·berf·)
(CYMRAEG) (bęrer, bar, båret) gwisgo; 2 cario
(CATALĄ) (bęrer, bar, båret)
(ENGLISH) (bęrer, bar, båret) wear; 2 carry

bęrer
(CYMRAEG) cludydd
(CATALĄ)
(ENGLISH) porter

bagasje
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) baggage

bagasjehylle
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) luggage rack

bagasjevogn
[0
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) luggage van??

bagatell
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) trifle

bak [· baak] (conj)
(CYMRAEG) y tu ōl i
(CATALĄ)
(ENGLISH) behind

baker [· baa-kųr]
(CYMRAEG) (en baker, bakeren; bakere, bakerne) pobydd
(CATALĄ) (en baker, bakeren; bakere, bakerne)
(ENGLISH) (en baker, bakeren; bakere, bakerne) baker

bake [· baa-kų] (·berf·)
(CYMRAEG) pobi
(CATALĄ)
(ENGLISH) baker

bakeri
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bakke [· bak-kų·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) (en bakke, bakken; bakker, bakkene) bryn; 2 daear
Slottsbakken = Bryn y Castell
(CATALĄ) (en bakke, bakken; bakker, bakkene) turó; 2 terra
Slottsbakken = Turó del Castell
(ENGLISH) hill; 2 earth
Slottsbakken = Castle Hill

bakket
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bakre
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bakside
(CYMRAEG) cefn
(CATALĄ)
(ENGLISH) back

bakt
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

ball
(CYMRAEG) pźl
(CATALĄ)
(ENGLISH) ball

ban [· baan·] (· ·)
(CYMRAEG) Norge Statsbaner
(CATALĄ) Norge Statsbaner
(ENGLISH) Norge Statsbaner

banan
(CYMRAEG) banana
(CATALĄ) banana, plątan
(ENGLISH) banana

band
(CYMRAEG) rhuban
(CATALĄ)
(ENGLISH) ribbon

bandt
(CYMRAEG) gweler: binde
(CATALĄ) vegeu: binde
(ENGLISH) see: binde

bange
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bank
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

banke
(CYMRAEG) cnocio
(CATALĄ)
(ENGLISH) knock

bar: bęre
(CYMRAEG) gweler: bęre
(CATALĄ) vegeu: bęre
(ENGLISH) see: bęre

barbarisk

(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

barber
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

barbare
(CYMRAEG) eillio (ar lafar: shafo)
(CATALĄ)
(ENGLISH) shave

barberhåvel
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

barberkniv
(CYMRAEG) rhasel
(CATALĄ)
(ENGLISH) razor

barbersalong
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bare
(CYMRAEG) dim ond
jeg snakker bare engelsk = dim ond Saesneg yr wyf yn ei siarad
(CATALĄ) només
jeg snakker bare engelsk = només parlo anglčs
(ENGLISH) only
jeg snakker bare engelsk = I only speak English

båret
(CYMRAEG) gweler: bęre
(CATALĄ) vegeu: bęre
(ENGLISH) see: bęre

barn
[· ·] (·n·)
(CYMRAEG) (et barn, barnet; barn, barna) plentyn
Daw Saesneg Gogleddol ac Istireg yr Alban BARN, BAIRN (= plentyn) o’r Hen Saesneg
BEARN, o’r un gwreiddyn Germaneg ā’r Norseg BARN
(CATALĄ) (et barn, barnet; barn, barna) nen
(ENGLISH) (et barn, barnet; barn, barna) child;
Northern English and Lowlandic BARN, BAIRN = child, is from Old English BEARN, from the same Germanic root as Norse BARN

barndom
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

barnemeny
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

barnetog
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

båt [· ·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) cwch (O’r Norseg bįtr daw’r gair Gaeleg bąta)
(CATALĄ)
(ENGLISH) boat

be
(CYMRAEG) (ber, ba, bedt) (beder = ber) (bad = ba) gweddļo
(CATALĄ) (ber, ba, bedt) (beder = ber) (bad = ba)
(ENGLISH) (ber, ba, bedt) (beder = ber) (bad = ba) pray

beder: be
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bedra
1]1 (bedrar, bedro, bedradd) (bedrage = bedra), (bedrog = bedro) (bedratt = bedradd) bradu
(CATALĄ) (bedrar, bedro, bedradd) (bedrage = bedra), (bedrog = bedro) (bedratt = bedradd)
(ENGLISH) (bedrar, bedro, bedradd) (bedrage = bedra), (bedrog = bedro) (bedratt = bedradd) = betray

bedradd
(CYMRAEG) gweler: bedra
(CATALĄ) vegeu: bedra
(ENGLISH) see: bedra

bedre

(CYMRAEG) gwell
(CATALĄ)
(ENGLISH) better

bedro: bedra
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bedr vet
(CYMRAEG) trist
(CATALĄ) trist
(ENGLISH) sad

bedt: be
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

befale
(CYMRAEG) gorchmynu
(CATALĄ)
(ENGLISH) order

befaling
(CYMRAEG) gorchymyn
(CATALĄ)
(ENGLISH) order

befolkning
(CYMRAEG) poblogaeth
(CATALĄ)
(ENGLISH) population

begge
(CYMRAEG) y ddau
(CATALĄ)
(ENGLISH) both

begivenhet
(CYMRAEG) digwyddiad
(CATALĄ)
(ENGLISH) event

begrave
(CYMRAEG) claddu
(CATALĄ)
(ENGLISH) bury

begynne
(CYMRAEG) dechrau
(CATALĄ)
(ENGLISH) begin

behage
(CYMRAEG) plesio
(CATALĄ)
(ENGLISH) please

behagelig
(CYMRAEG) hyfryd
(CATALĄ)
(ENGLISH) pleasant, agreeable

behandle
(CYMRAEG) trin
(CATALĄ)
(ENGLISH) treat

beholde
(CYMRAEG) cadw
(CATALĄ)
(ENGLISH) keep

beholder
(CYMRAEG) tanc
(CATALĄ)
(ENGLISH) tank

beh ve
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

beh ves
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bekk
(CYMRAEG) nant
Daw’r gair Saesneg Gogleddol BECK (= nant) (a geir hefyd yn aml mewn enwau lleoedd) o’r Hen Saesneg BECC, o’r Norseg BEKKR
(CATALĄ)
(ENGLISH) stream; Northern English BECK (also common in place names) = stream is from Old English BECC from Norse BEKKR

beklage
(CYMRAEG) edifaru
(CATALĄ)
(ENGLISH) regret

bekrefte
(CYMRAEG) haeru
(CATALĄ)
(ENGLISH) affirm, confirm

belųnne
(CYMRAEG) gwobrwyo
(CATALĄ) gratificació
(ENGLISH) reward

belųnning
(CYMRAEG) gwobr
(CATALĄ) gratificació
(ENGLISH) reward

belte
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bemerke
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bemerkning
(CYMRAEG) sylw
(CATALĄ) comentari
(ENGLISH) remark

ben [· ·] (·n·)
(CYMRAEG) (et ben, benet; ben, bena) coes; 1 asgwrn
(CATALĄ) (et ben, benet; ben, bena) cama; 2 ņs
(ENGLISH) leg; 2 bone

benekte [· be- nEk-tų·] (· ·)
(CYMRAEG) geni??
(CATALĄ)
(ENGLISH) be born??

benet
(CYMRAEG) esgyrnog
(CATALĄ)
(ENGLISH) bony

benk
(CYMRAEG) mainc
(CATALĄ) banca
(ENGLISH) bench

bensin
[0
(CYMRAEG) petrol
(CATALĄ) benzina
(ENGLISH) petrol

bensinstasjon
(CYMRAEG) gorsaf betrol
(CATALĄ) gasolinera
(ENGLISH) petrol station, filling statio(·n·) (US: gas station)

beregne
(CYMRAEG)
(CATALĄ) calcular
(ENGLISH) calculate

bero
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

berųmt
(CYMRAEG) enwog
(CATALĄ) famós
(ENGLISH) famous

besittelse
(CYMRAEG) meddiant
(CATALĄ) possessió
(ENGLISH) possession

beskjeden
[0
(CYMRAEG) diymhongar
(CATALĄ) modest
(ENGLISH) modest

beskjeftige
(CYMRAEG) cyflogi
(CATALĄ)
(ENGLISH) employ

beskrive
(CYMRAEG) disgrifio
(CATALĄ) descriure
(ENGLISH) describe

beskue
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) view

beskytte
(CYMRAEG) amddiffyn
(CATALĄ) protegir
(ENGLISH) protect

besųk
(CYMRAEG) ymweliad
(CATALĄ) visita
(ENGLISH) visit, call

besųke
(CYMRAEG) ymweliad
(CATALĄ) visitar
(ENGLISH) visit, call on

best
(CYMRAEG) gorau
(CATALĄ) el millor
(ENGLISH) best

bestandig
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bestefar [·bEs-tų-faar·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) (en bestefar, bestefaren; bestefedre, bestefedrene) tad-cu (Gogledd Cymru: taid)
(CATALĄ) (en bestefar, bestefaren; bestefedre, bestefedrene)
(ENGLISH) (en bestefar, bestefaren; bestefedre, bestefedrene) grandfather

bestemme [· be- stEm-mų] (·berf·)
(CYMRAEG) penderfynu
(CATALĄ) decidir
(ENGLISH) determine, decide

bestemt
(CYMRAEG) penodol, pendant
(CATALĄ) definit
(ENGLISH) definite

bestforeldre
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bestemme
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bestemorbEs-tų-muur·] (·cyffredin·) (·eb·)
(CYMRAEG) (en bestemor, bestemoren; bestem dre, bestem drene) mam-gu (Gogledd Cymru: nain)
(CATALĄ) (en bestemor, bestemoren; bestem dre, bestem drene) ąvia
(ENGLISH) (en bestemor, bestemoren; bestem dre, bestem drene) grandmother

bestikke
(CYMRAEG) llwgrwobrwyo
(CATALĄ) subornar
(ENGLISH) bribe

bestå av
(CYMRAEG) cynnwys
(CATALĄ) consistir en
(ENGLISH) consist of

bestiller
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bet
(CYMRAEG) gweler: bite
(CATALĄ) vegeu: bite
(ENGLISH) see: bite

betale [be- taa-lų·] (· ·)
(CYMRAEG) talu <benthyciad o'r Almaeneg>
(CATALĄ) pagar <manlleu de l'alemany>
(ENGLISH) pay <loanword from German>

betaling
(CYMRAEG) taliad
(CATALĄ) paga
(ENGLISH) payment

betrakte
(CYMRAEG) ystyru; 2 gwylio
(CATALĄ) considerar; 2 vigilar
(ENGLISH) consider; 2 watch

bety
(CYMRAEG) meddwl
(CATALĄ)
(ENGLISH) mean, stand for

betydning
(CYMRAEG) ystyr; 2 pwysigrwydd
(CATALĄ) sentit; 2 importąncia
(ENGLISH) meaning; 2 importance

beundre
(CYMRAEG) edmygu
(CATALĄ) admirar
(ENGLISH) admire

bevare
(CYMRAEG) cadw
(CATALĄ) guardar, presrvar
(ENGLISH) keep, preserve

bevege
(CYMRAEG) symud
(CATALĄ) noure
(ENGLISH) move

bevegelse
(CYMRAEG) symudiad
(CATALĄ) moviment
(ENGLISH) movement, motion

bevis
(CYMRAEG) prawf
(CATALĄ) prova
(ENGLISH) proof

bevise
(CYMRAEG) profi
(CATALĄ) provar
(ENGLISH) proof

bevisst
(CYMRAEG) ymwybodol
(CATALĄ) conscient
(ENGLISH) conscious

BH
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bi [· bii·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) (en bi, bien; bier, biene) gwenynen
(CATALĄ) (en bi, bien; bier, biene) abella
(ENGLISH) (en bi, bien; bier, biene) bee

bibel
(CYMRAEG) Beibl
(CATALĄ) Bķblia
(ENGLISH) Bible

bibliotek
(CYMRAEG) llyfrgell
(CATALĄ) biblioteca
(ENGLISH) library

biff
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bil
(CYMRAEG) car
(CATALĄ) cotxe
(ENGLISH) car

bilde (bildet)
(CYMRAEG) llun
(CATALĄ) imatge
(ENGLISH) picture

billett
(CYMRAEG) tocyn konsertbillet
(CATALĄ) bitllet konsertbillet
(ENGLISH) ticket konsertbillet

billettluke
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

billig
(CYMRAEG) rhad (De Cymru: tshźp)
(CATALĄ) barat
(ENGLISH) cheap

bilutleie
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bilverksted
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bind
(CYMRAEG) cyfrol
(CATALĄ)
(ENGLISH) volume

binde
(CYMRAEG) rhwymo
(CATALĄ) lligar
(ENGLISH) bind, tie

binde, bandt, bundet
(CYMRAEG) gweler: bind
(CATALĄ) vegeu: bind
(ENGLISH) see: bind

binde sammen
[0
(CYMRAEG) cysylltu
(CATALĄ) conectar
(ENGLISH) connect

bindestrek
(CYMRAEG) cysylltnod
(CATALĄ) guionet
(ENGLISH) hyphen

bit
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bite
(CYMRAEG) (biter, bet, bitt) cnoi (Gogledd Cymru: brathu)
(CATALĄ) (biter, bet, bitt) mossegar
(ENGLISH) (biter, bet, bitt) bite

bitt: bite
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bitter
(CYMRAEG) chwerw
(CATALĄ) amarg
(ENGLISH) bitter

bjųrn
(CYMRAEG) arth
(CATALĄ) os
(ENGLISH) bear

blå
(CYMRAEG) glas
(CATALĄ) blau
(ENGLISH) blue

blad
(CYMRAEG) deilen
(CATALĄ) fulla
(ENGLISH) leaf

blakk
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

blande
(CYMRAEG) cymysgu
(CATALĄ) barrejar
(ENGLISH) mix

blantblant·] (·arddodiad·)
(CYMRAEG) rhwng
(CATALĄ) entre
(ENGLISH) between

blant
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

blåse
(CYMRAEG) chwythu; 2 pwffian
(CATALĄ) bufar; 2
(ENGLISH) blow; 2 puff

ble
(CYMRAEG) gweler: bli
(CATALĄ) vegeu: bli
(ENGLISH) see: bli

blekbleek·] (·ansoddair·)
(CYMRAEG) gwelw
(CATALĄ)
(ENGLISH) pale

blekkblEkk·] (·ansoddair·)
(CYMRAEG) inc
(CATALĄ) tinta
(ENGLISH) ink

blekkhus
(CYMRAEG) pot inc
(CATALĄ) tintera
(ENGLISH) inkpot

blekrųd
(CYMRAEG) pinc
(CATALĄ) rosa
(ENGLISH) pink

bli
(CYMRAEG) (blir, ble, blitt) (bliver = bli) (blev = ble) bod; dod yn
(CATALĄ) (blir, ble, blitt) (bliver = bli) (blev = ble) ser, estar; 2 convertir-se en
(ENGLISH) (blir, ble, blitt) (bliver = bli) (blev = ble) be, remain; 2 become, get, grow

bli oppholde seg
(CYMRAEG) aros
(CATALĄ)
(ENGLISH) stay

blid
(CYMRAEG) tyner
(CATALĄ)
(ENGLISH) gentle

blind
(CYMRAEG) dall
(CATALĄ) cec
(ENGLISH) blind

blinke
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) twinkle

blir
(CYMRAEG) gweler: bli
(CATALĄ) vegeu: bli
(ENGLISH) see: bli

blitt
(CYMRAEG) gweler: bli
(CATALĄ) vegeu: bli
(ENGLISH) see: bli

blive
(CYMRAEG) = bli
(CATALĄ) = bli
(ENGLISH) = bli

blod [· bloo] (·n·)
(CYMRAEG) (et blod, blode) gwaed
(CATALĄ) (et blod, blode)
(ENGLISH) (et blod, blode) blood

blokk [· blOkk·] (· ·)
(CYMRAEG) bloc
(CATALĄ)
(ENGLISH) block

blomst
(CYMRAEG) blodyn
(CATALĄ) glor
(ENGLISH) flower

blomsterforretning
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

blomstre
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) bloom

blųt
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

blunke
(CYMRAEG) amrantu
(CATALĄ)
(ENGLISH) blink, wink

bluse
(CYMRAEG) blows
(CATALĄ) brusa
(ENGLISH) blouse

blyant
(CYMRAEG) pensil
(CATALĄ) llapis
(ENGLISH) pencil

blyg
(CYMRAEG) swil
(CATALĄ) tķmid
(ENGLISH) bashful

bl
(CYMRAEG) gwaedu
(CATALĄ) sangrar
(ENGLISH) bleed

blųt
(CYMRAEG) meddal
(CATALĄ) suau
(ENGLISH) soft

blųte
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) soak

bo
(CYMRAEG) aros, byw
(CATALĄ)
(ENGLISH) live, stay

boble
(CYMRAEG) yswigen
(CATALĄ)
(ENGLISH) bubble

bok [· book·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) (en bok, boken; bųker, bųkene) llyfr ordbok
(CATALĄ) (en bok, boken; bųker, bųkene) llibre ordbok
(ENGLISH) (en bok, boken; bųker, bųkene) book ordbok

bųk [· b k·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) ffawydden
(CATALĄ) faig
(ENGLISH) beech tree

bokhandel
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

Bokmål
(CYMRAEG) (yn llythrennol, 'iaith lyfr') Un o ddwy ffurf swyddogol
ar y Norwyeg ysgrifenedig. Gynt aeth dan yr enw Riksmål
(= iaith y deyrnas).
Bokmål a geir yn y newyddiaduron ac y rhan
fwyaf o'r llyfrau.
Mewn gwirionedd, math o Norwyeg
ac arni ddylanwad mawr Daneg yw Bokmål  - canlyniad yr uno
ā Denmarc a barodd dros bedair canrif (1380-1814)
(CATALĄ)
(ENGLISH) One of the two official forms of written Norwegian,
lit = book language. Formerly called Riksmål, lit = language
of the kingdom. This is the form of Norwegian
found in newspapers and most literature.
It is a form of Norwegian heavily influenced by
Danish, as a result of the union with Denmark for over four centuries (1380-1814)

boks
(CYMRAEG) tłn
(CATALĄ) llauna
(ENGLISH) can, tin

bokstav
(CYMRAEG) llythyren
(CATALĄ) lletra
(ENGLISH) letter

boktrykker
(CYMRAEG) argraffydd
(CATALĄ) impresor
(ENGLISH) printer

bųlge [· ·] (· v·)
(CYMRAEG) ton
(CATALĄ) ona
(ENGLISH) wave

bolle
(CYMRAEG) powlen
(CATALĄ)
(ENGLISH) bowl

bombe
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bomull
(CYMRAEG) cotwm
(CATALĄ) cotó
(ENGLISH) cotton

bondebOn-nų·] (·cyffredin·) (en bonde, bonden; bonder, bondene)
(CYMRAEG) ffermwr
(CATALĄ) granjer
(ENGLISH) farmer

bųnn
[0
(CYMRAEG) gweddi
(CATALĄ)
(ENGLISH) prayer, request

bųnne
(CYMRAEG) ffeuen
(CATALĄ) fava, monjeta
(ENGLISH) bean

bųnnfalle
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) pray, beg

bųr (1)
(CYMRAEG) dylai
(CATALĄ)
(ENGLISH) ought, should

bųr (2)
(CYMRAEG) llwyth
(CATALĄ)
(ENGLISH) burden

bord [· buur]
(CYMRAEG) (et bord, bordet; bord, bordene) (Bokmål bordene = Nynorsk borda) bord, bwrdd koldtbord
(CATALĄ) (et bord, bordet; bord, bordene) (Bokmål bordene = Nynorsk borda) taula koldtbord
(ENGLISH) (et bord, bordet; bord, bordene) (Bokmål bordene = Nynorsk borda) table koldtbord

borg [· ·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) castell
(CATALĄ) castell
(ENGLISH) castle

borgerbor-gųr·] (·cyffredin·) (sn borger, boeren; borgere, borgerne)
(CYMRAEG) dinesydd je er amerikansk borger = dinesydd Americanaidd yr wyf i
(CATALĄ) ciutadą je er amerikansk borger = sóc ciutadą americą
(ENGLISH) citizen je er amerikansk borger = I'm an American citizen

borgermester
(CYMRAEG) maer
(CATALĄ) alcalde
(ENGLISH) mayor

born
[0[born·] (· ·)
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bųrste [· ·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) brwsh
(CATALĄ) raspall
(ENGLISH) brush

bort
(CYMRAEG) ymįith gå seg bort
(CATALĄ) gå seg bort
(ENGLISH) off, away gå seg bort

bortrebot
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

bort til
(CYMRAEG) hyd at
(CATALĄ)
(ENGLISH) up to

bortafor
(CYMRAEG) y tu hwnt i
(CATALĄ) més enllą
(ENGLISH) beyond

bortover
(CYMRAEG) ar hyd
(CATALĄ) per
(ENGLISH) along

bosette seg
(CYMRAEG) gwaelodi
(CATALĄ)
(ENGLISH) settle

bot [· boot) (·cyffredin·) (·eb·)
(CYMRAEG) (en bot, boten; bųter, bųtene) dirwy
(CATALĄ) (en bot, boten; bųter, bųtene) multa
(ENGLISH) (en bot, boten; bųter, bųtene) fine

bot [· ·] (·n·)
(CYMRAEG) gwaelod
(CATALĄ) fons
(ENGLISH) bottom

bųye seg
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) bow, bend

bra
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

brake
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

brakk
(CYMRAEG) gweler: brekke
(CATALĄ) vegeu: brekke
(ENGLISH) see: brekke

brann
[0
(CYMRAEG) tān
(CATALĄ) foc
(ENGLISH) fire

brant
(CYMRAEG) gweler: brenne
(CATALĄ) vegeu: brenne
(ENGLISH) see: brenne

brast
(CYMRAEG) gweler: briste
(CATALĄ) vegeu: briste
(ENGLISH) see: briste

bratt
(CYMRAEG) serth
(CATALĄ)
(ENGLISH) steep

brått (·adferf·)
(CYMRAEG) yn sydyn
(CATALĄ) de sobte
(ENGLISH) suddenly

bre
(CYMRAEG) (en bre, breen; breer, breene)
(CATALĄ) (en bre, breen; breer, breene)
(ENGLISH) (en bre, breen; breer, breene) glacier

bred [· bree] (·ansoddair·)
(CYMRAEG) llydan
(CATALĄ) ample
(ENGLISH) broad, wide

bredd [· brEdd·] (· ·)
(CYMRAEG) glan; 12 cņb
(CATALĄ) marge; 2 terraplą
(ENGLISH) bank; 2 embankment

brekke
(CYMRAEG) (brekker, brakk, brukket) torri
(CATALĄ) (brekker, brakk, brukket) trencar
(ENGLISH) (brekker, brakk, brukket) break

brekke i stykker
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)

brenne
(CYMRAEG) (brenner, brant, brent) llosgi
(CATALĄ) (brenner, brant, brent) cremar
(ENGLISH) (brenner, brant, brent) burn

brensel
(CYMRAEG) tanwydd
(CATALĄ) combustible
(ENGLISH) fuel

brent: brenne
(CYMRAEG) wedi ei losgi / gweler: brenne
(CATALĄ) cremat / vegeu: brenne
(ENGLISH) burnt / see: brenne

brett
(CYMRAEG) hambwrdd
(CATALĄ)
(ENGLISH) tray

brev [· ·] (·n·)
(CYMRAEG) (et brev, brevet; brev [colloquial brever], brevene) llythyr
(CATALĄ) (et brev, brevet; brev [colloquial brever], brevene)
(ENGLISH) (et brev, brevet; brev [colloquial brever], brevene) letter

brevkort
(CYMRAEG) cerdyn post (De Cymru: carden bost)
(CATALĄ) postal
(ENGLISH) postcard

briller
(CYMRAEG) sbectol
(CATALĄ) ulleres
(ENGLISH) spectacles

bringe
(CYMRAEG) dod ā
(CATALĄ) portar
(ENGLISH) bring, carry

briste
(CYMRAEG) (brister, brast, bristet) (brustet = bristet) byrstio
(CATALĄ) (brister, brast, bristet) (brustet = bristet)
(ENGLISH) (brister, brast, bristet) (brustet = bristet) burst

britisk
(CYMRAEG) Prydeinig
(CATALĄ) britąnic
(ENGLISH) British

brųd
(CYMRAEG) bara; 2 torth flatbrųd
(CATALĄ) pa; 2 barra de pa flatbrųd
(ENGLISH) bread; 2 loaf flatbrųd

brųdre
(CYMRAEG) gweler: bror
(CATALĄ) vegeu: bror
(ENGLISH) see: bror

brųdsmule
(CYMRAEG) briwsionyn
(CATALĄ)
(ENGLISH) crumb

brųle
(CYMRAEG) brefu; 2 rhuo
(CATALĄ) ; 2
(ENGLISH) low; 2 roar

brųnn [· ·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) ffynnon
(CATALĄ) font
(ENGLISH) well

bronse
(CYMRAEG) brons
(CATALĄ)
(ENGLISH) bronze

bror [· ·] (·cyffredin·)
(CYMRAEG) (en bror, broren; brųdre, brųdren) brawd
(CATALĄ) (en bror, broren; brųdre, brųdren)
(ENGLISH) (en bror, broren; brųdre, brųdren) brother

brųt
(CYMRAEG) torodd; gweler bryte
(CATALĄ) va tencar: vegeu bryte
(ENGLISH) she/he broke; see bryte

bru [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) pont
(CATALĄ) pont
(ENGLISH) bridge
 

brukebruu-kų·] (·v·)
(CYMRAEG) defnyddio
(CATALĄ) utilitzar
(ENGLISH) use
 

brukket [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) gweler: brekke
(CATALĄ) vegeu: brekke
(ENGLISH) see: brekke
 

brukt [· ·] (·adj·)
(CYMRAEG) ail-law
(CATALĄ) de segona mą
(ENGLISH) second-hand
 

brunbruun·] (·adj·)
(CYMRAEG) brown
(CATALĄ) marró
(ENGLISH) brown
 

brustet [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) gweler: brite
(CATALĄ) vegeu: brite
(ENGLISH) see: brite
 

brukket [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) wedi torri; gweler: bryte
(CATALĄ)
(ENGLISH) broken; see: bryte
 

bry seg om [· ·] (· ·)
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
 

brygge (1) [· ·] (·v·)
(CYMRAEG) macsu, bragu
(CATALĄ) fer (cervesa)
(ENGLISH) brew
 

brygge (2) [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) pier, jeti; 2 cei
(CATALĄ)
(ENGLISH) pier, jetty; 2 quay
 

bryggeri [· ·] (· ·)
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
 

bryllup [· ·] (· ·)
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
 

bryn [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) ųyebryn = ael
(CATALĄ) ųyebryn
(ENGLISH) ųyebryn = brow
 

brysom [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) trafferthus, blinderus
(CATALĄ)
(ENGLISH) troublesome
 

bryst [· ·] (·n·)
(CYMRAEG) brest
(CATALĄ)
(ENGLISH) chest
 

brystholderbryst-ho-lųr·] (·c·)
(CYMRAEG) bra, bronglwm
(CATALĄ) sostenidors
(ENGLISH) bra
 

bryst [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) bron
(CATALĄ) pit
(ENGLISH) breast
 

brystkasse [· ·] (· ·)
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH) chest
 

bryte [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) (bryter, brųt, brutt) = torri
(CATALĄ) (bryter, brųt, brutt) = trencar
(ENGLISH) (bryter, brųt, brutt) = break
 

bud [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) cennad
(CATALĄ) missatger
(ENGLISH) messenger
 

budskap [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) neges
(CATALĄ) missatge
(ENGLISH) message
 

bue [· ·] (·c·) (c)
(CYMRAEG) (et bue, buet; buer, buene) bwa
(CATALĄ) (et bue, buet; buer, buene) arc; curva
(ENGLISH) (et bue, buet; buer, buene) bow, curve
 

buffet [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) seld, seidbord
(CATALĄ)
(ENGLISH) sideboard
 

bukke [· ·] (·v·)
(CYMRAEG) ymgrymu
(CATALĄ)
(ENGLISH) bow
 

bukse [· ·] (·c,f·)
(CYMRAEG) trowsus: mae'n debyg y daw'r gair Gwyddeleg bróg (= esgid) o'r gair Norseg brók (= britshus)
(CATALĄ) pantalons
(ENGLISH) trousers (Norse brók = breeches; Irish bróg)
 

bukt [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) bae
(CATALĄ) badia
(ENGLISH) bay
 

bulderbul-dųr·] (·n·)
(CYMRAEG) (et bulder, bulderet; buldere, bulderne] sWn
(CATALĄ) (et bulder, bulderet; buldere, bulderne] soroll
(ENGLISH) (et bulder, bulderet; buldere, bulderne] noise
 

bundet [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) gweler: binde
(CATALĄ) see: binde
(ENGLISH) vegeu: binde
 

bunt [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) bwnsh
(CATALĄ)
(ENGLISH) bunch
 

bur [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) caetsh
(CATALĄ) gąbia
(ENGLISH) cage
 

busk [· ·] (·c·)
(CYMRAEG) llwyn
(CATALĄ) arbust
(ENGLISH) bush
 

buskap [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) haid
(CATALĄ) ramat
(ENGLISH) herd
 

buss [· ·] (·c·)
(CYMRAEG) bws
(CATALĄ) autobus
(ENGLISH) bus
 

bussholdepass [· ·] (· ·)
(CYMRAEG)
(CATALĄ)
(ENGLISH)
 

butikk [· ·] (·c·)
(CYMRAEG) siop; melkebutikk = llaethdy
(CATALĄ) botiga; melkebutikk = lleteria
(ENGLISH) shop; melkebutikk = dairy
 

by (1) [· ·] (·v·)
(CYMRAEG) (byr, bųd, budt) (byder = byr) (byde = by) cynnig
(CATALĄ) (byr, bųd, budt) (byder = byr) (byde = by) oferir
(ENGLISH) (byr, bųd, budt) (byder = byr) (byde = by) order, offer
 

by (2) [· ·] (· ·) (2) (c) (en by, byen; byer, byene)
(CYMRAEG) tref, dinas; ceir y gair hwn yn Saesneg (bye-law = is-ddeddf), ac hefyd mewn llu o enwau lleoedd yn yr ardaloedd yn Lloegr lle ymsefydlodd Llychlynwyr yn yr Oesoedd Canol (Rugby, Derby, etc). Hefyd, yng Nghymru, 'Womanby' yng Nghaer-dydd. O'r Hen Norseg BYYR (= annedd)
(CATALĄ) poble, ciutat; en anglčs, es veu aquesta paraula en l'expessió 'bye-law' = ordenanēa local; també en molts topņnims d'Angleterra a les zones on es van establir els vikings a l'Edat Mitjana (
Rugby, Derby, etc). També a Gal·les, 'Womanby' (antic topņnim del centre de Caer-dydd). Del Nouec antic BYYR = vivenda
(ENGLISH) town, city (as in English bye-law (a local law), and in numerous
town and village names in
England, in areas of Scandinavian occupation in the Middle Ages (Rugby, Derby, etc). From Old Norse BYYR = dwelling
 

byde [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) gweler: by
(CATALĄ) vegeu: by
(ENGLISH) see: by
 

byder [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) gweler: by
(CATALĄ) vegeu: by
(ENGLISH) see: by
 

bygd [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) (bygda)
(CATALĄ) (bygda)
(ENGLISH) (bygda)
 

bygg [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) haidd, barlys
(CATALĄ) ordi
(ENGLISH) barley
 

bygge [· ·] (·v·)
(CYMRAEG) codi, adeiladu
(CATALĄ) construir
(ENGLISH) build
 

bygning [· ·] (· ·)
(CYMRAEG) adeilad
(CATALĄ) edifici
(ENGLISH) building
 

byttebyt-tų·] (·v·)
(CYMRAEG) newid
(CATALĄ) bescanviar
(ENGLISH) exchange

bytte [· ·] (· n·)
(CYMRAEG) newid
(CATALĄ)
(ENGLISH) change

Gweler llythyren C / Vegeu lletra C
 ·····


Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"
On sóc?
Esteu visitant una pągina of the Web "CYMRU-CATALONIA" (= Galles-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website
Weų(r) ąm ai? Yłu ąa(r) vķziting ų peij frņm dhų "CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katųlóunių) Wébsait


CYMRU-CATALONIA