kimkat3165k 11 Awst 1904. Tarian y Gweithiwr. Steddfod ‘Sweet Berdar.'  Ianto Morganwg.

01-10-2019

● kimkat0001 Yr Hafan www.kimkat.org
● ● kimkat2001k Y Fynedfa Gymraeg www.kimkat.org/amryw/1_gwefan/gwefan_arweinlen_2001k.htm
● ● ● ● kimkat0960k Mynegai i’r holl destunau yn y wefan hon
www.kimkat.org/amryw/1_llyfrgell/testunau_i_gyd_cyfeirddalen_4001k.htm
● ● ● ● kimkat0960k Mynegai i’r testunau Cymraeg yn y wefan hon
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_mynegai_0960k.htm
● ● ● ● ●  kimkat2045k Tafodieithoedd Cymru 
www.kimkat.org/amryw/1_cymraeg/cymraeg_tafodieitheg_gymraeg_mynegai_2045k.htm
● ● ● ● ● ● ●  kimkat0934k Y Wenhwyseg
www.kimkat.org/amryw/1_gwenhwyseg/gwenhwyseg_cyfeirddalen_0934k.htm
● ● ● ● ● ● ● ●  kimkat3165k Y tudalen hwn

 

0003g_delw_baneri_cymru_catalonia_050111
 (delwedd 0003j)

 

 

 

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal
·les i Catalunya
The Wales-Catalonia Website

Llith Shon Sana.
Tarian y Gweithiwr.
18 Chwefror 1915.


Y Llyfr Ymwelwyr / El Llibre de Visitants / The Guestbook:

http://pub5.bravenet.com/guestbook/391211408/


a-7000_kimkat1356k 
Beth sy’n newydd yn y wefan hon?
What’s new in this website?
Què hi ha de nou en aquesta web?

(delwedd 8111)

.....

.....

None

(delwedd 8116p)

.....

  https://translate.google.com/

(Cymraeg, català, English, euskara, Gàidhlig, Gaeilge, Frysk, Deutsch, Nederlands, français, galego, etc)

 

 

F7708_shon-sana_tarian-y-gweithiwr_18-02-1915.jpg

(delwedd F7708) (18 Chwefror 1915)

Tarian y Gweithiwr. 18 Chwefror 1915.

Llith Sion Sana.

Mishtir Golycudd, - Nid pawb sy'n cal marwnad cyn iddo farw, ond ma'r bachan "Talnant" yna o Bertawe wedi gneud un i fi, ac os bydd gyta chi ryw gornal bach o'r "Darian" i spario iddi fysa'n dda gen i, tysa ddim ond er mwyn yr hen wraig yma. Ma hi'n meddwl y byd o honi, a ma hi dicyn bach yn jelws o Dafydd y Crydd am ych bod chi wedi rhoi llun i siop a yn y "Darian” a finna wedi dechra sgrafenni o'i flan a. Mi fuas i'n amheus o un gair yn y farwnad; down i ddim yn leico fod Talnant yn galw nghorff i'n "gorpws," ond ma'r scleigion yma'n gwed wrtho i fod "corpws” yn ffurf henach a mwy clasurol ar gorff ac yn nes i'r I Lladin. Gyda llaw ma'r hen wraig yma'n falch iawn mod i'n cal marwnad o flaen Dafydd y Crydd.
xxx^


SHON SANE.

Ti welaist Shon Sane,
Gwn lawer i dro,
Er gwerthu ei nwyddau
Yn tramwy trwy'r fro;
Atgofi fod ganddo
Ei oslef ei hun,
Tra soniai am sanau
I ateb pob dyn—

"Sane neu wlan”;
“Sane neu wlan,"
A dyna bob amser
Oedd byrdwn ei gân.

Tramwyai a'i nwyddau
Yn lled groes ei gefn,
A'r rheiny yn hongian
Mewn trefnus anrhefn;
O fwthyn i fwthyn
Yr elai yn hy',
A phlantos yr ardal
Ganlynent yn llu.

"Sane neu wlan”;
“Sane neu wlan,"
A'r plantos mewn cellwair
Adseinient ei gân.

Amrywiai ei 'sanau
O fychan hyd fawr,
A thaerai b
oddlonai
Y corach a'r cawr;
Tynghedai na welwyd
Eu bath drwy y wlad –
Rhai cymwys i'r plantos,
I'r fam ac i'r tad.

"Sane neu wlan”;
“Sane neu wlan,"
A dyna bob amser
Oedd byrdwn ei gân.

Deniadol osodai
Ei nwyddau ar daen —
Rhai llwydion, du'r ddafad,
Rhai gwyn frig a blaen;
Ei ddafe gwlan Cymru,
Amryliw eu gwawr,
Y gwragedd anogai
I arogli eu sawr.

"Sane neu wlan”;
“Sane neu wlan,"
A dyna oedd beunydd
Swm sylwedd ei gân.

Ymdriniai a phynciau,
Mawr bwysig ei oes,
Tra chwiliai am 'sanau
I ateb rhyw goes;
Diwiniaeth, gwleidyddiaeth,
Yddiaethau bob rhyw,
A chlec fach bersonol
Pan ddelai i'w glyw.

"Sane neu wlan,"
"Sane neu wlan,"
A dyna bob amser
Oedd byrdwn ei gân.

Ond dyddiau Shon Sane
Ddirwynodd i ben,
A'i gorpws osodwyd
Yng ngro Gwlia Wen;
Er hynny, adgofir
Am dano yn hir,
Ac adsain ei fyrdwn
Dramwya drwy'r tir.

"Sane neu wlan”;
“Sane neu wlan,"
Ar edyn yr awel
Daw "Sane neu wlan."

Yr eiddoch, etc.,
SION SANA. 

 

 

Sumbolau:
a A / æ Æ / e E / ɛ Ɛ / i I / o O / u U / w W / y Y /
…..
…..
MACRON: ā
Ā / ǣ Ǣ / ē Ē / ɛ̄ Ɛ̄ / ī Ī / ō Ō / ū Ū / w̄ W̄ / ȳ Ȳ /
MACRON + ACEN DDYRCHAFEDIG: Ā̀ ā̀ , Ḗ ḗ, Ī́ ī́ , Ṓ ṓ , Ū́ ū́, (w), Ȳ́ ȳ́
MACRON + ACEN DDISGYNEDIG: Ǟ ǟ , Ḕ ḕ, Ī̀ ī̀, Ṑ ṑ, Ū̀ ū̀, (w), Ȳ̀ ȳ̀
MACRON ISOD: A̱ a̱ , E̱ e̱ , I̱ i̱ , O̱ o̱, U̱ u̱, (w), Y̱ y̱
BREF: ă Ă / ĕ Ĕ / ĭ Ĭ / ŏ Ŏ / ŭ Ŭ / B5236:  B5237: B5237_ash-a-bref
BREF GWRTHDRO ISOD: i̯, u̯
CROMFACHAU:   deiamwnt
A’I PHEN I LAWR: , ә, ɐ (u+0250) https: //text-symbols.com/upside-down/
…..
…..
ˡ ɑ ɑˑ aˑ a: / æ æ: / e eˑe: / ɛ ɛ: / ɪ iˑ i: / ɔ oˑ o: / ʊ uˑ u: / ə / ʌ /
ẅ Ẅ / ẃ Ẃ / ẁ Ẁ / ŵ Ŵ /
ŷ Ŷ / ỳ Ỳ / ý Ý / ɥ
ˡ ð ɬ ŋ ʃ ʧ θ ʒ ʤ / aɪ ɔɪ əɪ uɪ ɪʊ aʊ ɛʊ əʊ /
£
ә ʌ ẃ ă ĕ ĭ ŏ ŭ ẅ ẃ ẁ Ẁ ŵ ŷ ỳ Ỳ
…..
…..
Hwngarwmlawt:
A̋ a̋
gw_gytseiniol_050908yn 0399j_i_gytseiniol_050908aaith δ δ
…..
…..
ә ʌ ẃ ă ĕ ĭ ŏ ŭ ẅ ẃ ẁ ŵ ŷ ỳ

Ә Ʌ Ẃ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ Ẅ Ẃ Ẁ Ẁ Ŵ Ŷ Ỳ Ỳ
…..
….

Hwngarwmlawt: A̋ a̋
gw_gytseiniol_050908yn 0399j_i_gytseiniol_050908aaith δ δ
…..
…..
ʌ ag acen ddyrchafedig / ʌ with acute accent: ʌ́

Ə́ ə́

Shwa ag acen ddyrchafedig / Schwa with acute

Ə́Ә ə́ә

DejaVu Serif


Y TUDALEN HWN /THIS PAGE / AQUESTA PÀGINA:
 
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_266_llith-shon-sana_1915_3165k.htm

Ffynhonnell / Font / Source:  llyfrgell genedlaethol cymru – newyddiaduron arlein
Creuwyd / Creada/ Created: 20-03-2019
Adolygiadau diweddaraf / Darreres actualitzacions / Latest updates:
20-03-2019
Delweddau / Imatges / Images:

---------------------------------------

Freefind.

Archwiliwch y wefan hon
SEARCH THIS WEBSITE
---
Adeiladwaith y wefan
SITE STRUCTURE

Beth sydd yn newydd?
WHAT’S NEW?

 

Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Wefan CYMRU-CATALONIA
On sóc?
Esteu visitant una pàgina de la Web CYMRU-CATALONIA (= Gal·les-Catalunya)
Where am I?
You are visiting a page from the CYMRU-CATALONIA (= Wales-Catalonia) Website
Weə-r äm ai? Yüu äa-r víziting ə peij fröm dhə CYMRU-CATALONIA (= Weilz-Katəlóuniə) Wébsait


Adran y Wenhwyseg / Secció del dialecte de Gwent / Gwentian Welsh
Edrychiadau ar y tudalennau / Vistes de les pàgines / Page Views

Web Analytics Made Easy -
StatCounter

Edrychwch ar ein Hystadegau / Mireu les nostres Estadístiques / View Our Stats