kimkat0376k Testunau Cyfochrog
(Cymraeg a Saesneg) Parallel Texts (Welsh and English)
04-04-2018
● kimkat0001 Yr Hafan www.kimkat.org
● ● kimkat2001k Y Fynedfa Gymraeg www.kimkat.org/amryw/1_gwefan/gwefan_arweinlen_2001k.htm
● ● ● kimkat0376k Y tudalen hwn
|
|
Gwefan Cymru-Catalonia |
(delwedd 0277g) |
....
Agoriad Capel Bilston, Swydd Stafford (1838)
Inauguration of Bilston Chapel (Staffordshire) (1838)
http://www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_155_bilston_y-drysorfa_1838_0325k.htm
....
|
Buchedd Gitto Gelli Deg yn yr wÿthnos gadw, (CYMRAEG
SAFONOL / STANDARD WELSH) |
http://www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_004_guto_gelli_deg_e.htm |
|
|
Anaml y clywid gair o Gymraeg ar yr heol yno -
ymweliad â Merthÿrtudful yn y flwÿddÿn 1908 |
|
|
|
Erthÿgl yn Saesneg ar yr wÿddor Gymraeg - cynnwÿs
ddau destun dwÿeithog ar bwnc yr wÿddor o gylchgrawn "Y Faner" |
|
|
|
Mari Lwÿd
(2) |
|
|
|
Caneuon Gwerin ac Emynau |
|
|
|
Dechrau Bÿw Mewn Gwlad Newÿdd |
|
|
|
Enwau Cymreig, 1823 ("Welsh Names") |
|
|
|
Gwareiddiad y Rhondda |
|
|
|
Hanes Tonyrefail / The History of
Tonyrefail (1899). The
original Welsh text is split into segments followed by the English
translation for learners of Welsh. The original title is “Hanes Tonyrefail.
Atgofion am y Lle a’r Hen Bobl” – The History of Tonyrefail, Remeniscences of
the Place and the Old People”, gan y Diweddar Thomas Morgan (Ystus Heddwch),
(by the late Thomas Morgan, Justice of the Peace), Y Fron, Pontypridd. Yn
Nghyda Rhagarweiniad, Ystoriau, ac Enwau Lleol. (Along with an Introduction,
Stories, and Place Names). Gan Morien. Caerdydd. |
|
|
|
Canlyniad y Ffrae / The consequences of
the argument From “Isaac Lewis y Crwydrÿn Digri” = Isaac Lewis the Humorous Tramp |
|
|
|
I Godi'r Hen Iaith yn ei Hôl |
|
|
|
Mari Lwÿd (2) |
|
|
|
Nodweddion Cymráeg llafar Aber-dâr yn y flwÿddÿn
1902 |
|
|
|
Tafodieithoedd Morgannwg ("The Dialects of Morgannwg") |
|
|
|
Taith Americanaidd. ("An American Journey") |
|
|
|
Tavodiaith
Morganwg. ("A conversation between two farmers (Shencyn
Domos and Shon Matho) in central Morgannwg / Glamorgan") (Y
WENHWYSEG / GWENTIAN DIALECT OF WELSH) |
|
|
|
Tros y Tonnau ("Over
the Waves") |
|
|
|
Hanes Tonyrefail The
history of Tonyrefail before it became an industrial community |
|
Sumbolau:
a A / æ Æ / e E / ɛ Ɛ / i I / o O / u U / w W / y Y /
MACRON: ā Ā / ǣ Ǣ / ē Ē / ɛ̄ Ɛ̄ / ī Ī / ō Ō / ū Ū / w̄ W̄
/ ȳ Ȳ /
BREF: ă Ă /
ĕ Ĕ / ĭ Ĭ / ŏ Ŏ / ŭ Ŭ / B5236:
B5237: ![]()
ˡ ɑ ɑˑ aˑ a: / æ æ:
/ e eˑe: / ɛ ɛ: / ɪ iˑ i: / ɔ oˑ o: / ʊ
uˑ u: / ə / ʌ /
ẅ Ẅ / ẃ Ẃ / ẁ Ẁ
/ ŵ Ŵ /
ŷ Ŷ / ỳ Ỳ / ý Ý / ɥ
ˡ ð ɬ ŋ ʃ ʧ θ ʒ
ʤ / aɪ ɔɪ əɪ uɪ ɪʊ aʊ ɛʊ
əʊ / £
ә ʌ ẃ ă ĕ ĭ ŏ ŭ ẅ ẃ ẁ Ẁ ŵ ŷ ỳ
Ỳ
wikipedia, scriptsource. org
https://en.wiktionary.org/wiki/ǣ
Y TUDALEN HWN / THIS PAGE / AQUESTA PÀGINA:
www.kimkat.org/amryw/1_cymraeg/testunau-cyfochrog_y-gyfeirddalen_0376k.htm
Ffynhonnell / Font / Source: archive.org
Creuwyd / Creada/ Created: 03-02-2018
Adolygiadau diweddaraf / Darreres actualitzacions / Latest updates: 04-04-2018, 03-02-2018
Delweddau / Imatges / Images:
|
Freefind: |
Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Wefan CYMRU-CATALONIA
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web CYMRU-CATALONIA (=
Gal·les-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the CYMRU-CATALONIA (=
Wales-Catalonia) Website
Weə-r äm ai? Yüu äa-r víziting ə peij fröm dhə CYMRU-CATALONIA
(= Weilz-Katəlóuniə) Wébsait
Statistics for Welsh
Texts Section / Ystadegau’r Adran Destunau Cymraeg