kimkat0347k Llith y Tramp. Ysgrif yn nhafodiaith Aber-dâr o’r Darian. 1916.


01-06-2023







.....
Gweler hefyd / Vegeu també / See also:

 

 

0003g_delw_baneri_cymru_catalonia_050111
 (delwedd 0003)

 

 

 

 

 

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal
·les i Catalunya
The Wales-Catalonia Website

Llith y Tramp.

Y Darian. 1916.


Y Llyfr Ymwelwyr / El Llibre de Visitants / The Guestbook:

http://pub5.bravenet.com/guestbook/391211408/


a-7000_kimkat1356k Beth sy’n newydd yn y wefan hon?

6665_map_cymru_catalonia_llanffynhonwen_chirbury_070404

(delwedd 4665)

.....

Map

Description automatically generated

(delwedd J7058b)

.....

 

O newyddiadur ‘Y Darian’ (Aber-dâr).

.....

13 Ionawr 1916

.....

20 Ebrill 1916

.....

18 Mai 1916

25 Mai 1916

.....

01 Mehefin 1916

08 Mehefin 1916

29 Mehefin 1916

.....

6 Gorffennaf 1916

13 Gorffennaf 1916

.....

03 Awst 1916

.....

28 Medi 1916

.....

26 Hydref 1916

.....

ydref 1916

 

23 Tachwedd 1916

...

 

 

 

 

 

Y Darian. 13 Ionawr 1916.

Llith y Tramp. Mishtir Golycydd,— Mi ddylswn i fod wedi hala hanes cwrdd y Sgweiar Jones ar Maesmarchog i chi cyn hyn. Ma fa'n hen beth erbyn hyn, ond dyw a ddim gwath o hynny, wath ma fa fel caniata Toriel yn han- harwol. Ma'r Sgweiar yn dicyn o wag, yn fwy o wag na fysa neb ym meddwl wrth i olwg a. Ma fa'n dishgwl mor sopor a sant, a wi n lxco dynon sy n well na'u golwg. Ma'r Sgweiar Jones wedi cwni o flan llawar sy ar yr Onllwyn, a phan mae fa'n cysgu ma'i lyead a'n acor. Nawr pan odd isha ewrdd i ddewish inembar odd bechgyn smart y pen isha am gal cwrdd yng nghanol y ward, a meddylwch chi nawr am y ward fel polyn hir, pren tair ar ddeg os myn- nwch chi, a hwnnw'n balanso ar rwpath dan i ganol a. Os rhowch chi fwy o bwysa ar un pen mi eiff y pen arall i'r awyr. Nawr odd bechgyn y pen isha yn meddwl, dim ond iddyn nhw gal y polyn i falanso ar y canol y bysan nhw'n gallu rhoi dicon o bwyso ar u pen nhw i'r polyn nes bysa'r pen arall yn towlu'r Sgweiar Jones lan at y ser a lawr wedyn i'r Bristol Channel. Ond cha nhw mono i felna, mynta'r Sgweiar, a mi rows y pwysa i gyd ar i ben i hunan i'r polyn. Mi alws gwrdd ym Maesmarchog, a ma nhw wedi bod yn rhecu'n Sysnag yn y pen isha byth oddar hynny. Wrth gwrs ticyn o rise yw rhoi gormod o bwysa ar un pen i'r polyn, ma'r pen a'r pwysa'n mynd lawr ag yn stopo dicyn yn sytan pan ddaw a at y ddaear, ag yn rhoi shoe i chi. Mi risews y Sgweiar Jones y shoe. Mi ath William Huws a'i barti lan a mi ath y Sgweiar a'i barti lawr, a ma hi'n dicyn o fydl yma. Oni bai taw'r gwr bynheddig sy'n fishtir y pwll glo yn y Sefn Sistars odd yn y gatar, mi fysa'r mydl yn fwy, ma mishtir Tomos fel finna'n ddyn o dalant a dy- lanwad, a ma fa'n gadirydd y Paris Cownsal hed. Beth bynnag i chi, ys gwetws Mr. Bowan y Slop, rhag of an i wyr y pen isha neud mwstwr yn y cwrdd odd yno blisman yn barod i dowlu mas unrhw un odd heb ddim fot fysa'n cadw mwstwr ne ofyn cwestiynna na alia neb 'u hapad nhw fel ma nhw'n arfadd a gneud mwn cyfarfodydd fel hyn. Mi fuws yno dicyn o ddispiwt am y list o fotars a lot o ddatla rhwng 1914 a 1915, a rhai dros 1914 a'r lleill dros 1915. Odd 1915 yn siwto'r Sgweiar yn well na'r un cyn hynny, a hi gariws yn y cwrdd, a mi gas y Sgweiar i ddyn, ond ma nhw'n bwcwth yn y pen isha'n ofn- adw. Ma nhw wedi cal mas nawr nag odd dim isia membar cyn 1917, a ma Mishtir Phillips felny wedi i ddewish flwyddyn yn rhy gynnar yn ol yr alman- ac. Ma fa run fath a bachan ifanc a'i gariad. Mi fydd yn engaged i'r ward am flwyddyn cyn ceiff a brioti, a beth yw blwyddyn lie bo cariad. Bwcwth tor'i'r engagement ma nhw yn y pen isha, ond ma arna i ofan i bod hi'n tw lat arnyn nhw. Ma'r Sgweiar Jones wedi cwnni o'i blan nhw, a thicyn o Job fydd iddyn nhw i gal a i'r rhwyd. Ma fa'n dicyn o wag fel gwatas i, a ma'r lleill yn cymryd u hunen dicyn yn rhy seriws. Heio, syr, shwd y'ch chi, syr," myn- ta lais wrth 'y nghefan i'r dydd o'r blan. Mi ddishgwles nol' a mi welswn ddyn boneddicadd yr olwg arno. Chi yw Tramp y 'Darian,' mynta fa wrtho i wetyn, rw i'n y'ch nabod chi wrth ych coes." Ma nhw'n gwed taw fi yw e, ond pwy ga i wed y'ch chi, syr?" Fi," mynta fynta, yw Risiard Lewis, gynt o Flaen Nant Cellwen, a fi ddylsa fod yno nawr." Twt," mynta finna, beth nethech chi a fe ? Chi gewch chi ai finna bobo wech trodfadd yn ddi- ddiolch i neb pan ddaw'r amsar, a fydd hynny'n ddicon i ni. A cheiff neb arall ddim mwy." Dw i ddim yn cretu'r athrawiath yna," mynta fynta. Fydd raid i chi gretu," mynta finna, a mi welws ynta'r point. Wel, ma'n dda gen i'ch gweld chi," mynta fynta. Ma llawar o son am danoch chi trw'r byd. Ma nhw'n dar- llan ych gwaith chi yn y trenshis yn Ffrainc. Chi a Charlie Chaplin yw'r ddau ddyn enwoca yn y byd. Chi yw'r dyn mwya talentog sy wedi bod ar yr Onllwyn yto." Diolch yn fawr i chi, syr," mynta finna, fysach chi lico talu am lased o blac and wheit?" Gyda phlesar digymysg, dowch i'r Slop," mynta fa. Mi ffeindes i maS mod i wedi cwrdd a eitha gwr bynheddig, a wi'n diall nag yw a ddim mor hen a ma fa'n dishgwl, ond i fod a wedi gwynnu'n ifanc. Ma fa'n lot o fardd hed, a mi nath ddau fesur petar leiii i fi fel hyn: I mi anrhydedd mawr fy oes dd cwrd a'r dyn a'r fechan goes; Anghofia i byth mo'i ddifyr ddawn Wrth wneud yn wag y gwydrau llawn. Mi glywais lawer am y Tramp, A chlywais rai'i ei alw'n scamp, Ond talant fawr sydd gan y dyn, Mae'n sefyll ar ei ben ei hun. Mi hapedas un fel hyn: Nid ar fy mhen rwy'n sefyll, Die, Ond ar fy nhraed yn spic and span, Mae iwso 'mhen yn ormod trie Pan fyddo nghoesa yn rhy wan. Wn i ddim beth ddath o Risiat Lewis y noswath hynny, a wyddwn i ddim beth odd wedi dod o hono inna nes odd hi bora drannoth pan ges i mhunan wedi bod yn cysgu mwn dram wag ar ben y screen. TRAMP.

 

 

 

 

None

(delwedd 5586) (20 Ebrill 1916)

Y Darian. 20 Ebrill 1916.

 

Llith y Tramp.

 

Mishtir Golycydd, — Ma'n dda iawn gen i weld Mishtir Dafydd y Crydd wedi gwella ag yn dechra iwso'i sgitsha unwaith yto. Dw i ddim yn gwpod shwd un yw fa am neud sgitsha, ond ma fa'n gallu i hiwsa nhw! A ma'n dda gen i, sa dim ond er mwyn Gwen i wraig a, i fod a'n gwella. Siawns na ddaw a nawr gyta'r Gwanwn. Ma nhw'n meddwl lot o Dafydd yn Whitland yma. Wel, dala'r un peth w i o hyd yn ddirwestwr i'r carn; dim ond lemwned a phop coch w i'n yfad. Ma'r Vet. yn para i weyd y drefn am mod i'n llyncu peth mor dena. Ond beth sy gen i i neud ar ol precath Mishtir Morgan Jones am y ci du. Gyta llaw fe alws Mishtir Jones yn y sgupor yma'r wthnos ddiwetha. Odd a wedi bod yn Berdar, mynta fa, yn prygethu gyta R. B. Ma nhw'n gwed na allwch chi ddim cretu'r prygethwrs bob amser pan ma nhw'n gwed iddyn nhw fod mwn cwrdda mawr. Ond odd Mishtir Morgan Jones yn gwed iddo fa'ch gweld chi yn Berdar a bo chi'n cofio ata i'n fawr, a ma raid i fod a'n gwed y gwir felny. A rw i'n ddiolchgar iawn i chi am gofio am dana i, syr. On i'n gofyn iddo fa shwd odd R.B. 'n prygethu. "Hardderchog, Bendigetig, Alaliwia,” mynta fa. Ma'n dda gen i fod a wedi gwella, mynta finna. On, i'n meddwl dim llawar o hono fa pan glywas i fa, a dw i ddim

 

 

 

 

Text, letter

Description automatically generated (delwedd 5587) (20 Ebrill 1916)

yn cofio mod i wedi bod mewn capal byth odd ar hynny, a mi fysa arna i dicyn o ofan mynd i glywad R.B. Sut felly, Dramp annwyl? mynta Mishtir Morgan Jones. Wel, fel hyn, mynta finna, odd a'n wynad ofnadw wrth bregethu ag yn bwcwth pethach cas i'r rhai fysa ddim yn cretu'r pethach odd a'n weyd. A shwd gallswn i gretu pethach nag on i'n gwpod dim yn u cylch nhw. Odd a'n bwcwth y'n hala ni i uffarn i gyd os na nelsan ni bopath odd a isia i ni.

 

Nawr dw i ddim yn gwpod dim am fy lle poeth yna, pun a oti fa i gal ne bido. Ma rhai'n gwed nag ôs dim shwd le. Mi wetws Gwili 'slawar dydd yn y "Geninan" taw ceffyl pregethwyr odd uffarn, ac fe "aeth”, mynta fa, "lle'r aeth ceffylau da." A mi glywas i un dyn galluog yn gwed y dylsa Gwili fod yn gwpod achos i fod a wedi bod tuhwnt i'r llen. Wn i ddim beth ma hynny'n olycu, os nage'i fod a wedi cal eitha ffit a wedi gweld ym mhellach na chyrra'r wlad. Ond hyn yw hi, Mishtir Jones, dw i ddim leico clywad pregethwrs yn wleua am y lle poeth felsa gyta nhw awdurdod i hala'r sawl fynsan nhw iddo fa. "Hm, hm," mynta Mishtir Morgan Jones, "mi nelsach chi brygethwr tan gamp. Na, na, Mishtir Jones, wleua ticyn o sens a chi w i. Mi wetws R.B. lot o bethach erill fuws yn help i fi beido mynd i rondo ar brecath byth weti'n. Odd a'n cnoco ar ben rhyw rai odd yn ishta mwn blawd llif, odd hynny ddim yn help i santeiddrwydd, mynta fa. Wi ddim wedi gweld neb yn ishta mwn blawd llif, ond tysan nhw'n gneud hynny dw i ddim yn gweld fod catar esmwth o rawn ceffyla ne groen mochyn ddim yn fwy santadd na blawd llif. A wi'n ffaelu gweld fod mynd i

 

 

 

 

None

(delwedd 5588) (20 Ebrill 1916)

weld drama lawar gwath na mynd i amball gwrdd mawr fel odd a'n gweyd. Ma fa'i hunan yn treio bod mar ddramaticyddol a gall a yn y Pulpud. Ma fa'n cnoco'r Beibil, yn dangos i ddannadd pan ddylsa fa ddishgwl yn neis, a ma fa'n gwenu fel angal pan ma fa'n mynd i roi pigad i chi.

 

 

“Stop, it, stop it," mynta Mishtir Morgan Jones, "Dramp annwyl, rych chi'n ymylu ar gaplu hurddas."

 

“Nacw i, Mishtir,, Jones," mynta nna. Ond sens yw sens. Mi wetws lot o bethach erill hed, am ferchad hannar porcyn yn y Theatres, a shwd dylsa rhai odd yn cysgu gyta'u giddyl neud. Rw i'n gwed y gwir on i wedi mynd i deimlo'n rhyfadd iawn. Odd y bechgyn a'r merched ifenc ofan dishgwl ar 'u giddyl pan odd a wrthi’n gwed y pethach hyn. A beth odd isha son am danyn nhw o'r Pulpud. A mi weta wrthoch chi beth arall, Mishtir Jones, dw i ddim yn leico clywad rhai'n gwed o'r pulpud fod dynon ffein, caretig, cymwynasgar yn mynd i uffarn os na fyddan nhw’n cretu'r peth ma'r prygethwr yn wed. Os ma dynon fel hyn sy'n mynd i uffarn, rw i'n mynd yno ’mhunan. Rw i'n credu hyn y bydd dyn yn fwy tepig o fynd i le da os bydd a wedi bod yn garetig i'r Tramp nag am i fod a wedi gwishgo silcan a cholar ci wedi i startsho."

 

"Hold on, hold on, Dramp annwyl, ma arna i ofan ych bod chi'n dirywio,” mynta Mishtir Jones.

 

“Wel, ma rhwpath rhyfadd wedi dod drostw i'n ddiweddar er pan ges i'n argyhoeddi gyda chi, gobeitho nag w i ddim yn mynd yn wâth nag on i. Ond rw i wedi wedi bod yn rhoi'r pethach on i’n glywad slawar dydd at’u giddyl, a rw i felswn i'n meddwl

 y gallswn gretu ticyn yn y Gwaretwr, sa'r prygethwrs yn rhoi llai o drimins am dano fa. Wel, dyma fi wedi gwed wrthoch chi, Mishtir Jones, nes ma mhen i'n dost. Peidwch a bod yn ddierth yn y sgupor yma.

TRAMP.

 

 

 

27-04

Llith y Tramp. I Mishtir Golycydd,— Ma raid i fi neud hapoloji y tro hyn. Rw i wedi i chal hi'n ofnadw er pan ddaeth y 'Darian' ddywetha i Whitland. Mi gas rai shoe wrth ddarllan y'n llythyr i, na fu ariod shwd beth ariod. Nid yn amal ma'r Tramp, fel y'ch chi'n gwpod, yn mynd dros ben y llestri, ond mi rows i drod ynddi y tro dywetha, a ma'n ddrwg gen i am hynny, syr. Ma Mishtir John Owan, Pantyderi, wedi bod yn bwcwth 'y nhroi i mas o'r sgupo'r; a mi fJa wedi gneud hynny onibai iddi feddwl taw mynd islaw i fi 'mhunan nes i am dro. Mi welas Mishtir Morgan Jones yn paso a golwg ffyrnig arno. Mi gotws i law a mi waeddws, Yr hen Gwdihw, coeddi preifat"hintarfiw yn y Darian!" a mi ath yn i flan. Pan es i i'r Stesion Hows odd Tom Williams y Fet eto yn dishcwl fel porciwpein arna i. On i wedi darostwng y'n safon, mynta fa, yn y Darian ddywetha, wrth atrodd pethach ar ol rhai o bregethwrs y cwrdda mawr. Odd a'n gwed hefyd na fysa fa ddim yn lies i fi fel Tramp Cenedlaethol t fynd i rondo 11awar ar bregethwrs am fod isha, i fi gatw'n syniata'n llytan a'n meddwl yn glir. Pan o'n i'n mynd o'r Stesion dyma fi'n cwrdd a Mishtir Isac'Rees, a dyma fynta'n gwed y drefn wrtho i fel shishwrn. Odd a am ifi gofio fod plant yn darllan y Darian, a dylswn i feddwl am yr oes sy'n coti. Ma Mishtir Rees yn gneud gwaith mawr gyta'r plant yn y band on hop. Mi halws dicyn o ofan arna i, ond dw i ddim yn meddwl i fod a wedi dicio cyment wrtho i ag odd a'n treio dangos. ¡Wi'n cretu fod Mishtir Rees yn un o'r dynon gore yn Whitland. Fel gwetas i, ma'n ddrwg iawn gen i mod i wedi sgrifennu rhai o'r pethach odd yn y'n llythyr dywetha i, ond ma hyn o gysur i'r rhai sy'n achwyn, sef yw hynny, mod i'n teimlo'n hollol yr un fath a nhw pan glywas i'r pethach y 'mhunan. Ond dyha ddicon ar y pen yna nawr. Wyddoch chi, Mishtir Golycydd, y peth sy'n 'y mlino i yw'r rhyfel. Ma arna i of an na ddaw hi ddim i ben am amsar maith. Ag os gallwn ni gretu'i- pethach ma nhw'n hala i'r papura Sysnag, 'dyw'r halleis ddim yn mynd i ennill chwaith. Ma 'na rwpath rhyfadd iawn yn Germani, rhyw nerth tepig iawn i hatgyfotiad yn mynd ymlan. Ma hanas wedi dwad yn y papura fod tua phymtheg miliwn a deugan wedi cal i lladd, a rhoi'r cwbwl at i giddyl o'r start a 'dos dim tair. miliwn yn llai yno yto! Ma'r Crown Prins wedi marw dair gwaith, ma fa. wedi i ladd dair gwaith, a mo fa wedi i gladdu ddwywaith a rhai wedi bodYl1 i angladd a. Ma'r Kaisar ynta wedi bod bron a marw unwaith bob mis er pan ma'r rhyfal wedi dechra, a ma fa'n fyw o hyd. Y tro diwetha mi gas dicyn o shell a mi shatrwd i nerfs a, ond synnwn i ddim na fydd a wedi cal nerfs arall o rwla cyn newitiff y lleuad nesa. Ma raid fod pob showdwr sy yn Germani wedi i ladd lawar gwaith, a ma nhw yno o hyd. Dyw a ddim yn rhyfadd fod y'n Llywotrath ni'n ffaelu cytuno shwd i ennill y Rhyfal, wath ma'r Germaniaid yn glyfar iawn, ag os y'n nhw'n gallu cwnni orwtn y meirw mor amal, ma hi'n dywyll iawn arnon ni. Wi'n cretu 'mhunan mwn Consgripsiwn, run fath a Ilawar na fydd dim isha iddyn nhw fynd mas 'u hunen, ond os yw'r pethach ma'r papura Sysnag yn wed yn wir dw i ddim yn gweld y bydd Consgripsiwn yn Ilawar o beth yn erbyn yr hatgyfodiad sy'n mynd ymlan yn Germani. Hanes y rhyfal gan Beriah on i'n arfar ddarllan yn y "Darian. Ond dishefoni'n brudd, er pan w i'n darllan y papura Sysnag, dyw Beriah ddim miwn ynddi. 'Dyw Beriah ddim yn proffwydo dim ond pethach sy'n dod yn wir, a dyw a ddim yn sgrifennu pethach sy'n gneud i'ch gwallt chi gwnni ar ych pen chi wrth 'u darllan nhw. Dw i ddim yn deall shwd ma'r Llywotrath yn dishgwl i fechgyn listo os byddan nhw'n darllan y papura Sysnag. Ma nhw'n siarad am hwthu coesa a phenna a breicha dynon i'r awyr felsa fa'n sport iawn, ag yn hogoniant anfarw,ol. Wi'n synnu. na fysa'r papura Sysnag wedi gneud y wlad i gyd yn consenhws hobjectors. Wath ma dicon mwn un papur yn ami i dorri calon llond gwlad o fechgyn go dda. Ma un hen frawd yn Whitland yma'n catw pob papur Sysnag geiff a er mwyn cal gweld shwd byddan nhw'n darllan mheri ucan mlynadd yto, os bydda byw i weld hynny. TRAMP

 

 

Text, letter

Description automatically generated

(delwedd J4241a) (25 Mai 1916)

Y Darian. 25 Mai 1916.

Llith y Tramp.

Mishtir Golycydd,—

Falla synnwch chi glywad mod i wedi dod yn gymytog i chi unwaith yto. On i'n teimlo pethach yn lled dawal yn Whitland yma, a mi ddigwyddas gal y llythyr hyn o Habarpennar, sef yw hwnnw, Mowntan Hash. Ma fa'n llythyr orwth ddyn mawr henwog fel ych chi'n gweld, neb llai na Mishtir Hywal Nedd, bardd a sgrifennwr o fri, a phregethwr a darlithiwr heb i fath. Fel hyn ma fa:—

 

At Dramp y Darian.

 

Dalentog ag hathrylithgar frawd, -

 

Wi'n ych galw chi'n frawd am mod i mhunan yn dicyn o dramp, a ’dos neb y dyddia hyn a chwiddyl arno alw i hunan yn Dramp, er pan ddechreuws eich talant chi ddisgleirio ar lan y 'Darian.’ Wi'n gobitho daw'r llythyr hyn i'r sgupor yn saff. Ma gen i gais arbennig atoch, sef gofyn yn hostyngedig a ddeuwch am dro i Habarpennar i weld y dynon mawr sy' yma. Ma nhw'n hiraethu am danoch oll, ys gwetws yr hapostol, a ma nhw'n teimlo dicyn yn siometig na fysach chi wedi i ffeindo nhw mas pan oech chi yn Berdar. Ma nhw'n gwed ych bod chi wedi bod yn ddicon hir yn Whitland nawr, a ry'n ni wedi setlo a'n giddyl i ffeindo lodgin i chi gyta gwitw fach neis sy'n byw yn y lle yma - un fydd yn siwr o neud i gora i'ch gneud chi'n gysurus tra fyddwch yma ag am y gweddill o'ch oes os byddwch yn dewis. Wrth gwrs matar i chi a hitha fydd hynny. Dw i ddim ond just rhoi'r hint i chi. Ma'r Doctor Arthur Jones yn addo dishgwl ar ol ych iechyd chi'n rhad ac am ddim tra fyddwch chi yma. Ystyriwch ei cais, dalentog frawd, a deuwch yma. - Yr eiddoch, hyd byth ac yn dragywydd, HYvVEL NEDD.

 

Gwetwch chi nawr, Mishtir Gol., os gallsa rhywun wrthod hinfitesion fel hwn? Heb ymgynghori a chig ag esgyrn neb mi halas i air i wed mod i'n dod.

 

 

 

Text, letter

Description automatically generated

(delwedd J4241b) (25 Mai 1916)

Fu'r son ddim yn hir cyn mynd mas fod y Tramp yn mynd o Whitland, a mi alws llawar yn y Sgupor yma yn 'u dacra i fecan arna i aros, ond on i'n gwed wrthyn nhw taw nid tramp fyswn i tyswn i'n aros. Mi halws rhai lythyra i wed fod yn drwg gyta nhw na fysan nhw wedi galw. Odd un orwth Mishtir Rogers, Rhegwm Isaf, fel hyn: - Feri Sorri, cant cym tw su your Onor. Ai am a feri bisi man, a man of bisnes yw no." Mi ddath un arall orwth Mishtir Tom Llewelyn, Penrhiwgoch, fel hyn: “Ma'n ddrwg gen i bo chi'n mynd, ma'r tywydd yn argoeli bod yn ffafriol iawn i'r daith; os nag eiff hi'n rhy dwym. Gwres mawr ddaw ar ol y niwl yma— niwl gaea, glaw niwl gwanwn, gwynt; niwl, haf tes. Felny odd yr hen bobol yn gweyd a ro'n nhw'n iawn! Rhwydd hynt i chi, halwch dipyn o hanes y gweithi i fi." Odd llythyr arall orwrth Mr. John James, Croft Cottage: “Own i'n meddwl taw nol yn y gweithi bysech chi cyn hir. Wi'n cofio clywed stori am dri bachan o Whitland yn mynd i ben pwll glo i ofyn am waith. ’Dos yma ddim gwaith i chi,' mynta'r gaffer. Ond hoen nhw'n cymell yn daer iawn, a dyma'r gaffer er mwyn cal llonydd gyda nhw'n gweyd — 'Sefwch chi nawr, falle dim ond i chi aros deuddydd ne dri y daw lle i chi; mi ddath yma dri bachan cryf fel chithe'r wthnos ddywetha a mi ddath cwmp mawr arnyn nhw a'u lladd nhw. Ma yna dri arall yn 'u lle nhw'r wthnos hyn, aroswch chithe i gal gweld beth ddaw o rheiny.' Nol i Whitland odd hi wedi'n. Ma'n ddrwg gen i golli'r Tramp. Dewch eto?" Wi'n gweld na alla i ddim rhoi'r llythyra i gyd. Mi ddylswn weyd wrthoch chi fod Mishtir Morgan Jones a Mishtir G. Higgs wedi bod ar swper gyda fi y noswath ddywetha cyn i fi ddod oddyno. A dyw a ddim ond teg gweyd taw Mishtir Jones ddath a'r swper gydag e. Pan glyws a mod i'n mynd, mi ath lawr i'r afon a mi ddalws samwn a'r leisens newydd sy gydag a, a mi ddath a phishin o hono fa i'r sgupor yma. Ond y wag penna yma yw Mishtir Tom Williams y Vet, o'r Stesion Hows. Mi ddath e i gwrdd a fi ar y ffordd, a mi stwffws rwpath yn garetig iawn i mhocad i, a beth odd a ond potelad o Blac an Wheit. Mi ddes i a'r botal heb i hacor i Habarpennar er mwyn cal barn y Doctor Arthur Jones arni.

TRAMP.

 

 

 

Text, letter

Description automatically generated

(delwedd 5561) (1 Mehefin 1916)

Y Darian. 1 Mehefin 1916.

Llith y Tramp.

Mishtir Golycydd, — Ma raid i fi weyd ticyn o'r hanes ffor des i'r Mowntan Hash. Ry'ch chi'n cofio pan ddes i lawr i Whitland mod i yn yr hecspres a nag odd hwnnw ddim yn meddwl aros yno, a finna yn ol y cyfarwyddyd yn y "Notice” yn tynnu'r cord i stopio'r trein "in case of emergency." Mi ges i waith mawr i perswato nhw yn y stesion i fod a'n cês o hemyrgensi i fi ddod mas yn Whitland. Odd rhai o nhw'n wleua felsa fa ddim o bwys mynd a dyn o'i ffordd lawr i waelod Shir Bemro. Wrth ddod nol on i'n pendarfynnu iwso nhrad. Ar rheiny y'n ni wedi'n bwriatu i symud wedi'r cwbwl. Rw i'n cretu bysa'r byd yma sopyn gwell nag yw a tysa yma fwy o drad yn symud a llai o whils. Dyw dynon yn gweld neb na dim nawr pan ma nhw'n symud, dim ond trwyna a gwyneta rhai sy'n ishta ar u cyfar nhw yn y trein. Rown i'n weddol barod i daith nawr hed. Rych chi'n cofio i'r Cynghorwr Mishtir Prosar o'r Sefn Sisters y'n anrhydeddu i a phar o sgitsha pan on i'n mynd o'r Onllwyn; ma rheiny wedi dala'n dda digynnig ys gwetws gwyr Cwm Tawa, ag yn gysurus dros ben. Wedi clywad fod y Cynghorwr wedi anfarwoli ei hun wrth roi sgitsha i Dramp y Darian, mi benderfynws Comiti'r Cop yn y Sefn hala par o'u sgitsha nhwytha i fi a dau bar o lasis a spesimans o lawar o bethach erill odd gyta nhw yn y shop a chroeso i fi byrnu unrhyw beth odd gyta nhw yn y Cop pan ddelswn ni i'r Sefn nesa. Welas i ddim llawar o neb on i'n napod nes on i yn Llanelli. Yno mi ddath rhyw wr bynheddig ymlan ata i; odda wedi deall mod i'n rhywun. A rhyfadd fel ma'r prygethwrs yma'n tynnu ata i'n ddiweddar. Y Parch. Llew Morgan odd y gwr bynheddig hyn, a ta beth yw syniata'r Weslas am y "ddynol natur," ma "natur ddynol" go dda yn y Llew. Odd a wedi bod yn pyrgethu mwn cwrdd mawr gyta Weslas Llanelli, a nhw ddylsan fod yn well ar ol grondo arno.

 

 

 

 

 

Text, letter

Description automatically generated (delwedd 5562) (1 Mehefin 1916)

Wedi i fi ddod i Bertawa on i'n catw orwth bawb on i'n napod, ne fyswn i byth yn cyrradd i'r Mownt, a dicon prin y byswn i'n dod oddyno'n sopor. Mi welas gip ar Fishtir y Cynel yno ag ar Dafydd Gwr Nansen, a'r olwg ar Dafydd druan yn tystio taw Nansen odd o hyd yn ben. Ma dyn wedi mynd yn beth gwael hed pan yw a'n ddim ond gwr i hon a hon, yn enwetig os taw rhyw hen griatur fel Nansen yw honno. Chaiff Dafydd druan ddim sgrifennu llythyr i'r wasg heb iddo fa'i seino fa fel gwr Nansan. Ma son mawr am hen gymeriad yn un o'ch dramas chi, Mishtir Gol., a Ned Huw, gwr Sian, yw hwnnw. Ma nhw'n gwed taw Dafydd gwr Nansen odd yr horijinal. Pan briota i Alis rw i'n siwr na fydd dim shwd annhrefn yn y'n ty ni. Mi fydd yn dicyn o job iddi nghal i i adfarteiso mhunan fel gwr iddi, fel ma Dafydd druan yn gorffod gneud bob wthnos. Ma rhyw dicyn o dalant yn Dafydd, ond dos ynddo fa ddim asgwrn cefn, a ma'n dda hynny falle, ne mi fysa Nansen yn siwr o'i dorri fa. Wedi i fi gâl cino lawn yn nhy "Thomas Cafe," 214 High Street, y dyn yna rych chi'n gweld i enw fa yn y "Darian”, mi gnes hi nawr am dramcar Castall Nedd. Dyma'r unig gerbyd w i'n weld yn trafaelu'n respectabl yw hwn. Byw a ddim yn i chynnig hi fwy na four miles an hour, a dyw a ariod wedi bwrw neb lawr wrth fynd. Pan gyrhaeddas i Gwm Nedd dyma ryw wrbynheddig arall a golwg awdurdodol arno fa yn rhoi i law ar y'n ysgwydd i ag yn gwed — "Tramp y Darian, tawn i byth o'r fan yma!" A phwy odd a ond Mishtir Thomas Williams, y Scwl. A dishefoni'n brudd erbyn holi on i wedi bod yn labro gyda'i dad pan odd a'n gontractor yng ngwaith Fforchygaran. Wyddoch chi beth, Mishtir Golycydd, chi ddylsech gâ1 Mishtir Williams i sgrifennu rhacor i'r "Darian." Ma fa’n Gymro o'r top i'r gwaelod, a ma hynny dicyn yn rhyfadd mwn Scwlmastar. Rw i'n cofio i fi fod bron a chal ffiflt [sic; = ffit] pan glywas i'n hen scwl ni ar war Llandeilo'n siarad Cwmrag am Y tro cynta; wath wyddwn i ddim taw Cymro odd John Jones yScwl, a odd yna dishgwl felsa fa wedi colli i ddigniti wrth neud ag yn troi i wefla felsa faw ynddy nhw. Pan on i'n siarad a Mishtir Williams dyma ryw fonesig siriol yn dwad heibo, a mi hintrodiwsws Mishtir Williams fi iddi. Odd hitha yn scwl-mistras ag yn siarad Cwmrag. Odd hi'n ych napod chi, syr, ag yn cofio atoch chi, a ron nhw’n y'n hinfeito i'n gynnas iawn i Gwm Nedd ar ol i fi neud pethach yn streit ym Mowntan Hash. Mi dreia gwpla hanas y daith y tro nesa. Ma Hywal Nedd yn cofio atoch chi. TRAMP.

 

 

Text, letter

Description automatically generated

(delwedd B2232) (8 Mehefin 1916)

Y Darian. 8 Mehefin 1916.

 

Llith y Tramp.

 

Mishtir Golycydd, Wedi i mi fynd ymlan dicyn yng Nghwm Nedd mi gwrddas a dyn mawr o'r enw Stanley. Crydd yw a wrth i grefft ag yn nabyddus iawn a Dafydd, Crydd y Darian. Mi fu raid iddo fa gal hecsamino'n sgitsha, a odd a'n gwed u bod nhw'n rhai da digynnig. Wi'n cretu sa gen i amsar i spario y byddwn i wedi cal lot o ddifyrrwch gyda Stanley, ond odd raid climercan ymlan. Pan on i wedi dod i Bontwalbi, mi welswn ddyn tebig iawn i fi 'mhunan yn dod i gwrdd a fi, a phwy odd a ond Mishtir Harris y Baptis. “Wel, bachan," mynta fa, “ma llawer wedi gofyn i fi os taw fi yw Tramp y Darian yn ddiweddar." Ma'r byd yma wedi bod yn galad wrth Mishtir Harris 'run fath a ma fa wedi bod wrtho inna, ond fe ddown unna i allu cerdded yn sionc yto ryw ddiwrnod. Fe fu raid iddo fa gal rhoi pris potelaid o lemwned i fi, a cheisio gen i gofio galw pan fyswn i'n dod heibo nesa. Mi alwas ar Gefan Rhigos gyda Mrs. Smith, a rodd hi'n folon i fi gal gneud y'n lodgin ar y dowlod yno cyd a mynswn i, ond wedi i fi gysgu'n gysurus yno am noswath ma startas yn 'ymlan yto trw Hirwan a Chwmbach i Gefanpennar. Ma Cefanpennar yn enw dicyn mwy rispectabl na Mowntan Hash, a ma'n depig fod beirdd a phrygethwyr mawr wedi cwnni odd yma. Odd yna lot yn dicwdd bod ar y Golf Lines, doctoried a dynon cwrt bach a sgwlmastars a lot o bethach erill. On nhw'n ffaeli diall pwy odd yn mynd heibo iddyn nhw dan i faich, ond dyma un o nhw'n gwed. "Yr arcian fawr, mi wn i pwy ydi o rwan. Tramp y Darian ydi o." A dyma fa'n rhetag i gwrdd a fi ag yn gwed, “Ddyn annwl, rydw i wedi breuddwydio am danoch chi, a mi fuas ar lawr neithiwr am oria yn meddwl gneud pryddast fawr i'ch croesawu chi i'r lle ar y testyn, 'Dyfodiad y Tramp.' Dim ond wyth lein fedras i neud, a rhaid i chi foddloni ar y rhain hyd nes ca i amsar i neud rhyw ucan pennill arall, rydach chi'n deilwng o gant." “Diolch yn fawr i chi, syr," mynta finna, “ond wn i yn y byd pwy sy'n wleua a fi." “Fi ydi Ap Pedr Hir," mynta fynta. A tysa dim ond seilin uwch 'y mhen i wi'n credu byswn i wedi bwrw mhen iddo fa gan fel neidas i gan lawenydd, a dyma ddechra'r bryddast:

 

“Croeso Dramp i Aberpennar,

Llu sy'n disgwyl gweld dy goes,

Yma hefyd mae it' gymar

Wna'th gysuro ddyddiau d'oes;

Boed dy gartref byth yn ddedwydd

Yng nghwmpeini'th annwyl Fair,

Aelwyd glyd a llawen beunydd 'Mhell o wynt y teisi gwair.”

 

"Mair yw i henw felny," mynta finna. “O na," mynta fynta, “nid Mair ydi i henw hi, ond odd eisio Mair i hodli hefo gwair am y tro." “O rw i'n gweld," mynta finna, er nag on i ddim yn gweld chwaith. Mi wetws Ap Pedr Hir wrtho i am fynd ymlan i riporto 'mhunan ar unwaith i Mishtir Hywal Nedd, a bysa ynta'n dod gyda fi i'n hintrodiwso i i'r widw fach lle on i'n mynd i aros.

TRAMP.

 

 

 

 

22 Mehefin 1916 B2472

 

 

 

 

29 Mehefin 1916 B2470

Llith y Tramp. Mishtir Golycydd,— Mi ddarllenais i lythyr Mab y Wawr yn y Darian ddiwetha, a ma fa'n ddyn rhyfadd ofnadw. Ma Mishtir Hywal Nedd yn gwed y bysa fa'n leico gwpod pwy yw a. Odd y bachan, ta pwy yw a, yn treio towlu amheuath ddifrifol iawn ar gywirdeb yr hanas w i'n sgrifennu, a ma fa'n wir a dim ond y gwir. Dw i ddim yn gwed, fel ma nhw'n gneud yn y llysoedd, u bod nhw'n gwed y gwir i gyd o'r ddwy ochor pan mae un ochor yn bownd o fod yn gwed celwydd. Ma llawar gwir yn dda'i gelu ys gwetws Solomon, a dyna un o mhrinsipls i pan yn sgrifennu'n hanas er adeilatath darllenwyr y Darian. Nawr, ma'r bachan yna, Mab y Wawr, yn gwed i fod e a Mishtir Hywel Nedd yn gwpod na fuws trad Ap Pedr Hir ddim ar y Golf Lines ys dwy flynedd a hannar to beth, a ma fa am awgrymu ta byrddwyto w i, ne fod y'n stori i'n hen iawn. Nawr, wi'n siwr nag w i ddim yn byrddwyto, a byswn i wedi dechra trampan mwn breuddwyd, mi fyswn wedi dihuno'r llawar dydd, wath rw i wedi ewmpo i'r dwr ddicon o weitha. Rodd hynny'n dicwdd yn ddicon amal cyn i fi ddechra yfad lemwned Brynia Cymru, a phop coch Tomos and Ifans y Porth. Dyna fi wedi setlo'r pishin yna yn lythyr Mab y Wawr. Y peth nesa' sy gen i i neud yw profi fod trad y "gwr hir" wedi bod ar y Golf Lines yr amsar y gwetas i mod i wedi i weld a yno. A ma fa'n sefyll i reswm na fysa fa ddim yno heb i drad. A ma gen i lot o resyma i brofi mhwnc, dros ucan o honyn nhw tysa gofod yn caniata. Rw i'n cofio clywad am gyfrithwr clyfar iawn yn pledo ces unwaith, a dodd i gleiant a ddim wedi troi lan. A dymai r bachan heb ddim wiscars odd yn y gadar a gwallt ceffyl ar i ben a'n gofyn pam na fysa fa yno 1 Ma gen i dri-ar- hucan o resyma, mynta'r cyfreithwr, a ma nhw gyta'i gilydd yn anwrthwynebadwy. Yn gynta, mynta fa, ma'r cleiant wedi marw, yn ail ma fa wedi i gladdu, yn drytydd Howld on, howld on, dyna ddieon," mynta'r bachan a'r gwallt ceffyl, dis dim isia mynd a amsar y llys i roi tri ar hucan o resyma pan ma'r ddou gynta'n llawn ddicon. Y necst'ces iff yw plus." Ar yr un prinsibl fe fydd yn ddicon i fi wed mod i wedi gweld Ap Pedr Hir a'i fod a wedi rhoi dechra arwrgerdd ar Dyfotiad y Tramp i'r Mount" i fi, a wedi addo petwar pennill ar bymtheg arall i gorffan hi a wedi dangos y ffordd i fi i dy Mishtir Hywal Nedd. Mi allwn i fynd ymlan hyd bora fory i roi profion diddiwadd a diymwad o'r pethach w i'n sgrifennu. Yr hunig beth allsa shiglo'r cês w i wedi neud mas fysa i Ap Pedr Hir i hunan wed na fuws a ddim ar y Golf Lines, ag wedi'n mi fysa raid iddo ynta brofi i bwnc, ag wrth gwrs ma hynny'n amhosib ar ol y pethach w i wedi weyd, a dyna Mab y Wawr wedi mynd, a chlywiff neb ddim rhacor yn i gyleh a. Ma fa'p gofyn hefyd beth yw'n negas i yn y Mownt; wel, tysa fa wedi cymryd ticyn o amynadd a pheido rhoi cyment o drafferth i fi idd i ddemolisho fa mi fyswn i wedi gweyd beth odd 'y negas i'r tro hyn, ond nawr ma raid iddo fa aros hyd y tro nesa, ag yna mi- geiff glywed beth ddath o'r botel hefyd. TRAMP.

 

 

A close-up of a text

Description automatically generated with low confidence

(delwedd J7903a) (6 Gorffennaf 1916)

 

06-07-1916

 

Y Darian. 6 Gorffennaf 1916.

 

Llith y Tramp.

"I'r 'Darian,' un o'r deri - yw y Tramp,

Yn troi mewn mawrhydi."

Dafydd y Crydd.

 

Mishtir Golycydd, — Mi addewes i byswn i'n gwed ticyn o hanas y botal whisci, ond erbyn hyn rw i'n gweld na alla i wed dim am y botal, ond ma gen i ges go dda beth ddath o'r whisci, a falla bo chitha'n geso hed, ond ry'ch chi'n geso'n rong y tro hyn beth bynnag. Yfas i ddim o hono fa. Pan gwnnas i'r bora ar ol cysgu'r noswath gynta yn nhy'r witw fach o'r Mownt, rodd hi'n alibalw mawr yno. Rodd y bachan o'r North yn dost iawn, a'r Dr. Arthur Jones yno yn sefyll mwn prytar mawr wrth i ben a ag yn stwffo rhwpath lawr idd i wddwg a Mishtir Hywal Nedd yn dod miwn i'r ty ar y pryd. Mi ddishgwlws y Dr. yn ffyrnig iawn ar Mishtir Hywal, a mi ofynnws pam odd a'n dod a chriatur felny i'r Mownt i dynnu disgrês ar y lle. Feddyg annwl, mynta Mishtir Hywal Nedd, nid fi ddath a fa yma; dw i ddim yn i napod a o ddynon y byd. Ai nid hwn yw'r Tramp dynsoch chi yma o Whitland? mynta'r Doctor. Naga, naga, dishefoni'n bridd a chalch, nid hwn yw'r Tramp; dyma'r Tramp yn dwad lawr o'r lloft fel gwr bynheddig, a ma fa'n ddyn o dalant fel finna. A felny hintrodiwswd fi i'r Doctor enwog o'r Mownt.

 

Odd y bachan o'r North wedi câl gafal yn y botal whisci wedi i fi fynd i'r gwely, a wedi hyfad dicon mynta'r doctor i feddwi dau geffyl, a odd dim son am y botal yn unlla. Ag wrth weld y comoshwn odd yndo fa, odd y doctor ddim yn shiwr na alla'i botal hefyd fod yn i gylla fa. Odd y Witw fach am roi'r sac i'r bachan o'r North dder and dden. Ond odd rhoi'r sac iddo am rai diwrnota mas o'r cwestiwn wath alla fa ddim symud, a odd perigl bysa'r Sanitari Othoritis yn symanso'r witw fach tysa hi'n i dowlu a mas i'r hewl. Ond odd y bachan dicyn callach pan ddath a ato'i hunan, a synnwn i ddim na ellir gneud rhwpath o hono fa yto.

 

 

A picture containing text, black and white, paper, newspaper

Description automatically generated

(delwedd J7903b) (6 Gorffennaf 1916)

 

Nawr, odd Mab y Wawr yn gofyn beth odd y'n necas i yn y Mownt, a ma'n deg i bawb gâl gwpod, er ta ticyn o "cheek" yw holi dyn felna hed. Wel yn'n necas benna i yw hintrodiwso dynon mawr i fi ‘mhunan, a ma lot go dda o henyn nhw yn y Mownt a styriad fod y Cwm mor gul a gwynt y Dwyrain wedi hwthu cymant o stwff Sysnag yma. Rw i wedi galw gyda Ap Pedr Hir; ma fa'n Gymro o'r top i'r gwaelod ag yn ffyddlon i'r hen iaith, er i fod a'n hed mastar yn y Cownsil Scwl. A falla bo chi'n cofio i fi weld i dad a yn y Steddfod Genedlaethol ym Mangor. A dyn da digynnig yw i dad, a wi'n synnu na fysa rhacor o bartis drama'r Sowth yn dysgu drama Pedr Hir ar Owan Glyndwr. Dyma'r testyn a'r ddrama ora yng Nghymru nawr, a ma dicon o'i hisia hi ym Mowntan Hash. Ma Pedr Hir fel i fab yn ddyn mawr fel ma'i enw fa'n awgrymu, ag er pan fuas ym Mangor mi glywas i lot o bethach rhyfadd am dano gan fachan odd ar y tramp fel finna.

 

Ma fa'n byrgethwr ag yn fardd ag yn ddalithiwr, ag yn fyrddwytwr mawr, ond fuodd yn blisman un adag, a falla taw fel plisman ma gyta fa'r cleim mwya i hanfarwoldeb, ne felny odd y tramp hynny'n gwed wrtho i beth bynnag. Odda byth yn rhytag tramp clawd fysa fa'n weld ar y ffordd i’r loc hup fel ma plismyn yn arfedd gneud er mwyn câl streipan, ond odd a’n wleua'n ffein a nhw, yn holi u hanas nhw, yn gwed gair caretig wrthyn nhw ag yn rhoi cwpwl o docins iddyn nhw. A odd gair caretig a chinog ne ddwy orwth P.C. Pedr Hir yn gneud mwy o les iddyn nhw o lawer na tysa'n nhw'n mish o jail. Ma'r bachan thynny yn mynd i glywad Pedr Hir yn pyrgethu bob tro caiff a gyfla arno, a odd a wedi i glywad a'n gwed mwn un bregath fel hyn: - “Peidwch a bod yn galad wrth y crwydried tlawd yma, sydd ar hyd y wlad. Ma yna hanas iddyn nhw, a tysach chi'n gwpod hanas y rhan fwya o honyn nhw a'r stormydd mawr sy wedi curo arnyn nhw, chi deimlech u bod nhw'n deilwng o gydymdeimlad a thynerwch mawr.” Mi wetas i amen heb wpod i fi. Ma'n depig na chas P.C. Pedr Hir ddim un streipan gan y Llywotrath am fynd a thramp i'r loc up, ond falla bydd a'n synnu fora fod yna gymant o honyn nhw yn i aros a am iddo beido a mynd a nhw yno, a bod yn garetig i'n short i. Dyw a ryfadd yn y byd fod y mab sy yn y Mownt gystal dyn pan ma’i dad yn rhagymadrodd mor dda iddo. TRAMP.

 

 

 

13-07-1916

Llith y Tramp. I'r 'Darian, un o'r deri-yw y Tramp, t Yn troi mewn mawrhydi." —Dafydd y Crydd. Mishtir Golycydd,—Mi hintrodiwsws dyn da digynnyg i hunan i fi y dydd o'r blan. "Tramp y Darian, rwy'n siwr wrth ych cerddediad a'ch golwg dalentog chi," mynta fa, a allswn inna ddim gwatu 'mhunan heb fod yn llai na dyn, ond mynta finna, "Pwy ga i wed y'ch chi, syr? Rw i'n deall wrth ych golwg chi'ch bod chitha'n rhywun." "Fi," mynta fynta, "yw plisman y plant ac yn gofalu fod y do sy'n codi yn mynd i'r ysgol yn rheolaidd i gal'u cymhwyso'n briotol ar gyfar gyrfa bywyd." "Ma hynny'n .beth pwysig iawn," mynta fina, "ches i ddim ysgol ymhunan, rw i wedi gorffod byw ar y nhalant o'r start. Drw rym pendarfyniad rw i wedi dod yn 'un o'r deri,' ys gwetws Dafydd y Crydd, a rw i'n teimlo fod mesura petai lein Dafydd wedi bod yn tonic rhyfeddol i fi." "Ma gan Dafydd," mynta Plisman y Plant, amrywiath mawr o ddefnyddia ardderchog* yn i shop, a ma fa'n phisygwr diail, ond dowch am dro ffordd yma i gyfeiriad y maen 116g a gorsadd y beirdd i chi gAl gweld peth o effeithiarr storm y bu Mab y Wawr yn rhoi disgrifiad mor farddonol o honi yn y "Darian." Noson ofnadw oedd honno: 'Y nef uwchben yn duo A'r corwynt erch yn rhuo, A chyd a'i nerth yn taro i lawr Y derw mawr a'u darnio. Y cedyrn bethau grynent Gan rym y storm y plygent, Ond meini'r beirdd a'u gorsedd gref I1 el caerau'r nef a safent.' "Da iawn," mynta fi, "rw i'n gweld ych bod chi'n fardd fel Ynihunan,ag,yn gallu gneud mesura petar lein yn bert digynnyg, ond sefwch chi allswn i feddwl mod 1 wedi'ch gweld chi o'r blan, ne rywun tepig i chi yn rhwla." "Otichi'n napod J.J. ? mynta fa. "Wel otw, neno dyn byw," mynta finna, "mi fuws yn y'n helpu i i rifiwo llyfyr Sysnag Torial pan on i yn Nhreforus." "Wel, ma fa'n firawd i fi," mynta fynta. "Da iawn," mynta finna, "mi all fod yn falch o honoch chi. Ma fe wedi ceil talcan da iawn, ys gwetws y coliars, yn nhre'r mwg a ma fa'n deilwng o hono. Mi ofynnws i fi weti'n oes on i'n rifiwo IlYfra. "Otw amball un. Y'ch chi'n gweld ma pob tramp rispectabl yn gneud rhwpath. Ma amball un yn glanhau cloca, un arall yn riparo nymbrelas, un arall yn dwcyd ffowls, ond sgrifennu i'r 'Darian' a rifiwo a gneud mesura petar lein, a beirniatu nlwn steddfota bydda i." "0 rych chi'n beirniatu otich chi? Otich chi'n cal- llawer waith pendarfynnu ar y gora weitha?" mynta fa. "Wel otw," rnYnta finna, "ma un peth yn y'n erbyn i fel beirniad, dw i ddim yn Perthyn i un enwad na phlaid, a ma raid i fi dreio penderfynu pun yw'r gora. Gwedwch chi nawr mod i'n aPtis, ne'n Sentar, ne'n Wesla, ^e n Heglwyswr, mi fysa'r gatar ne'r goron ne beth bynnag fysa fa'n mynd yn i bwysa i deulu'r ffydd, a mi fysa hynnY'n arbad shaw o waith mesur a P lwyso. Ma rhai'n gwed nag yw ynny ddim yn gyfiawnder, ond ma ba n gymwynasgar iawn a ma llawar f rawd gwan wedi cAl dyrchafiad na ysa fa byth yn gal heb hynny. 11 1 Hm!" mynta Plisman y Plant, cerwch ymlan, ry'ch chi'n ddiddorol anghyffretin." "Wel, y'ch chi'n gweld," mynta finna, "ma Ilawer lWn i wed dros gymwynasgarwch ?steddfodol. Ma nhw'n gwed fod ??ynasgarwch ar dir uwch na ?yhawndar. Ma nhw'n gwed wrtho i rhyw atnod yn gw?d fel hyn, OnI bydd eich' cynawnder yn hel- h Lioh! ach na chyfiawnder yr Ysgrif en- ¥ddlOn a'r Phariseaid nid ewch 1 mewn I deyrnas nefoedd.' A ma'n depig ? ? taw Cymwynasgarwch yw'r Yfiawnder h?ethach. Mi all beirdd cryf neud gymwynas yn iawn. cretu y galla Dafydd y Crydd & 11-1. a Toriel a Morris Jones a finna & ai i ni fyw'.n iawn ar Yfiawndar, ond meddyliwch chi am ? dyrfa fawr nag os gyta nhw ddim 8? ? r ?"? fynd i'r nefoedd steddfotol byth ond trwy gymwynasgarwch rh\ '??' ?"? dda iawn i rheiny fod r?,l 0'r Un henwad a nhw'n beirniatu. Bwvd cryf iawn yw Cyfiawnder i rai gwa '? ??? ?? cynawnder i rai Un On erbyn hyn wedi ishta lawr ar "1 felhi'r Orsadd, a fues i ddim Y'l hi" cyn deall fod Mishtir Tom William ??yn a Ilond i enaid a o Hamc ddyn a Ilond i enaid a o awc"n f than a steddfod. Odd a'n g -ed Y dylswn i gAl gwed yr arath on I ?vedi od Artho fa ar y maen ?? yn ystw^yt1.h, a rw i'n cretu y dylsa fynta wed yr arath wetws a wrtho inna yno hed. Ond ma raid gatal honno hyd y tro nesaf. Ma Mishtir Hywal Nedd yn cofio atoch chi. TRAMP.

 

 

None

(delwedd 5606) (3 Awst 1916)

Y Darian. 3 Awst 1916.

Llith y Tramp.

Mishtir Golycydd, -

Odd Mab y Wawr ar fai mawr i dowlu dyn ffein fel Mishtir Ap Pedr Hir i shwd bemblath, a gan fod y gwr bynheddig hynny wedi gatal y matar i fi idd i benderfynnu, dos dim i neud nawr ond gwed wrtho fa am gysgu'n dawal a gatal rhyngddo i a Mab y Wawr. Y fe yw e er fod Mab y Wawr yn gwed na fu e ddim ar y Golf Lincs. Mi ddylswn i wed hefyd fod yna un blyndar yn y'n llythyr i pan wetas i taw yn y Cownsil Sgwl odd Ap Pedr Hir. Yn y Cowntin Sgwl ma fa, a ma honno'n uwch o lawar, mynta nhw, a'r plant sy'n mynd iddi'n fwy o seis, a rw i am neud hapolodgi diderfyn iddo fa. Mi wetws Ap Pedr Hir stori fach bert digynnig ar ddiwedd i lythyr, a mi glywas hen frawd o'r Rhos yn gwed stori depig iawn iddi. Odd a'n gwed fod y Doctor Hedwars, rhyw ddyn mawr sy'n byw yng Nghaerdydd, wedi mynd i byrgethu yng nghapel i frawd, D. Holifar Hedwars, dyn mawr arall odd yn byw yn Shir Bemro ag yn sgrifennu i'r wasg fel finna, a rodd y ddau yn depig iawn idd u giddyl. Dydd Llun ar ol hynny mi ath y Doctor Hedwars mas am dro, a rodd hen frawd o'r eglwys, odd ddim yn gweld yn dda, mas am dro, a phan welws a Ddoctor Hedwars mi feddylws taw i weinidog odd a, a mi ofynnws iddo, “Shwd y'ch chi heddy, Mishtir Hedwars?" A wedi iddo fa sylwi, “O sefwch chi," mynta fa, "dw i ddim yn shiwr nawr pun a chi ne'ch brawd sy yma; o sgusotwch fi, mi wela nawr taw'ch brawd sy yma!"

Ma'r bachan o'r North sy'n lodgo yn yr un ty a fi wedi dwad yn fachan go dda. Ma fa'n ddirwestwr selog byth er pan yfws a'r botelad Blac an Wheit. ’Dyw a ddim yn moyn clywad son am whisci byth oddar hynny. Felny ma'n amlwg fod mwy nag un ffordd i neud dyn yn ddirwestwr. Mi fu raid cal B.A. o Whitland i'n argyhoeddi i, ond allswn i feddwl y bysa rhoi potelad gyfan o whisci ym mola, dyn am dro cystal a dim.

Ma'r bachan o'r North hefyd yn teimlo hintrest mawr yn y Darian oddar ma'r Gogleddwr yn sgrifennu iddi ar hoyw, groyw, loyw. Ma fa'n tystio fod y Gogleddwr wedi gneud cawl pys o'r Sol Ffa. Ma pris y tatws, mynta fe, yn bwysicach na dim byd arall yn y ddadl, a dyw Sol Ffa, na D.E.E., na Sarnicol ddim wedi mentro twtsh a'r cwestiwn hyn. Os ca i wed 'y marn y mhunan ar "hoyw," rw in cretu taw unsill odd a cyn i fi dorri 'nghôs, ond ma fa'n ddeusill odd ar hynny, a ma'r witw fach yma'n gwed y bydd y tywydd sych a'r gwres yn siwr o effeithio ar bris y tatws. Ma Dafydd y Crydd yn arfadd gneud popath fydda i'n wed wrtho fa, a falla gwed a dicyn am hoyw, loyw, groyw a gneud mesur petar lein i'r witw fach w i'n lodgo gyda hi.

TRAMP.

 

 

None

(delwedd 5618) (28 Medi 1916)

Y Darian. 28 Medi 1916.

 

Llith y Tramp.

“I'r 'Darian,' un o'r deri - yw y Tramp,
Yn troi mewn mawrhydi.”


- Dafydd y Crydd.

Mishtir Golycydd,-

Llythyr byr sgrifenna i heddy, wath rw i wedi dihysbyddu fy nerth wrth dreio gneud englyn - y mesur petar lein yna sy'n clecian, ne'n whislan, ne beth bynnag fydda a, a chi wyddoch fod gneud gwaith anghyfarwydd yn difa nerth dyn beth bynnag fydd a. Feddylas i ariod y bysa cymaint o waith i gal ambell glec idd 'i lle. On i wedi mynd lan i ochor y mynydd yma am dro a mi welas ddraenen wen yn llawn ffrwyth cochion addfed yn y berth, a mi nes englyn iddi fel hyn:

Ddraenen deg a'i grawn yn do, - yr adar
A oedant lle byddo;
Wedi i haul rawd ei hulio;
Dyry bryd i adar bro.


Chi welwch mod i wedi gorfod cymryd benthyg peth o englyn Eifion Wyn i neud y'n englyn i. Rw i'n meddwl mod i wedi gneud gwaith dicyn yn fwy twt na rhyw gymysgwch fel hyn odd yn y Genedlaethol:

Y Pren Criafol.

(Y Gerddinen.)

(Y Gerdinen.)

Onnen deg a'i grawn yn do - yr adar
A oedant lle byddo;
Wedi i haul Awst ei hulio,
Gwaedgoch ei brig - degwch bro.


Nawr, os leica Eifion Wyn gâl lein ne ddwy o'n englyn i, i wella ticyn ar i englyn e ma iddo fa roeso; falla galla hynny fod yn help iddo i droi i ben a o Jeriwsalem.

Mi fu Andras o row yn y ty yma'r wythnos ddiwetha. Rodd y widw fach w i'n lodgo gyda hi wedi cal gafel yn yr Inglis Rifiw ag yn darllen precath Dafydd Bern Dafydd gan Dai Lanlas o Shir Barteifi. Pan ddath hi at un o bac hed eidias Dai mi fflamws lan a mi dowlws y rifiw at y mhen i nes own i'n hurt reit, a odd hi'n y'n ordro i mas o'r ty dder and dden. Pam oet ti'n dod a stwff fel hyn i nhy i?” mynta hi, “yr hen fochyn shwd ag wyt ti.” Mi dawelws lawr pan wetas i mod i wedi pyrnu'r rifiw er mwyn cribo ticyn ar wallt Dai Lanlas yn y “Darian.” “On i wedi arfadd catw ty rispectabl,” mynta hi, felsa hi'n teimlo i bod hi wedi cal baw yn i dannadd.

TRAMP.

 

 

Text, letter

Description automatically generated

(delwedd 5611) (26 Hydref 1916)

Y Darian. 26 Hydref 1916

 

 

Llith y Tramp.

 

"I'r 'Darian,' un o'r deri - yw y Tramp,

Yn troi mewn mawrhydi."

- Dafydd y Crydd.

 

Mishtir Golycydd, - Pen welas i lith Mari o Dreharris yn y "Darian" yn rhoi gwahoddiad i fi fynd yno mi deimlas ryw anesmwythdra rhyfadd ym Mowntan Hash. A wyddoch chi beth lle digysur iawn sy yma i ddyn o dalant fel fi. Ma nhw'n Sysnicadd ofnadw yma, ag onibai am ryw gwpwl bach o hetholedigion sy'n para'n ffyddlon, fysa fa wahaniath yn y byd tysa'r lle'n mynd ar dân. Os nad ych chi'n cretu'r peth w i'n wed wrthoch chi dewch chi lawr yma gyta'r nos a mi welwch yr hewlydd yn llawn o bob math o bethach, yn cerad yn ol a blân, yn ol a blân, yn ddiddiwadd. Ma. nhw'n mynd fel pendil cloc o un ochor i'r llall i'r lle, heb ddim amcan yn y byd ond treulo sgitsha a dishgwl yn wynepa'u giddl, a dishgwl yn dwp ma nhw hefyd.

 

Ma gwanhaniath mawr rhwng y dynon ifenc nawr a phan own i'n grwt yn Llandeilo. On nhw ddim yn gwishgo mor steilish y pryd hynny, ond odd ticyn o sens yn'u penna nhw a chymersan nhw ddim llawer am gerad yn ol a blân am oria i ddishgwl ar 'u giddyl a gwed nonsens wrth baso'i giddyl. Ma'n drueni mawr am danyn nhw, ond dyna, ar u tada a'u mama nhw ma'r bai, na basan nhw wedi dysgu ticyn o sens iddyn nhw a'u dysgu nhw i ddarllen a meddwl ticyn a siarad iaith 'u mama. Rw i'n siwr tasa Brynfab yn dod a'i ffust sy gyta fa yn y Sgubor i Mowntain Hash a dyrnu llond hewl o'r tacla, taw chytig o ŷd gelsa fa i fynd gartra yn 'i sach. Penna gweigion sy gyda nhw bron i gyd yma.

 

Wrth gwrs ma yma ddynon da yn y lle yn gneud i gora glas i gatw fa rhag mynd yn wath na ma fa, a ma hynny'n dicyn o job. Ma yma brygethwrs a beirdd a scwlmastars yn gneud gwaith da digynnig, ond ticyn o gamp fydd newid y bechgyn a'r merched ifenc sy'n Johnny Walkers ar hyd yr hewlydd. Dos dim pwysa yndyn nhw, a ma raid iddyn nhw fynd gyda'r gwynt.

 

Pan wetas i wrth Mishtir Hywel Nedd mod i'n mynd i matal, mi ath mwn stwmp, a mi wetws y bysa raid câl cwrdd ymadawol i fi, fod pob dyn mawr yn câ1 cwrdd felny. Ond odd y bysa'n well cal cynhatladd Pontypridd drosodd yng nghynta, a bysa hynny'n rhoi ticyn o amser i'r prygethwrs a'r beirdd bartoi i hareithia a'u hanerchiadau barddonol i fi ar y'n ymadawiad. Yr eiddoch, etc.,

Y TRAMP.

 

 

....


Sumbolau:

a A / æ Æ / e E / ɛ Ɛ / i I / o O / u U / w W / y Y /
MACRONː ā Ā / ǣ Ǣ / ē Ē /
ɛ̄ Ɛ̄ / ī Ī / ō Ō / ū Ū / w̄ W̄ / ȳ Ȳ /
MACRON + ACEN DDYRCHAFEDIGː Ā̀ ā̀ , Ḗ ḗ, Ī́ ī́ , Ṓ ṓ , Ū́ ū́, (w), Ȳ́ ȳ́
MACRON + ACEN DDISGYNEDIGː Ǟ ǟ , Ḕ ḕ, Ī̀ ī̀, Ṑ ṑ, Ū̀ ū̀, (w), Ȳ̀ ȳ̀
MACRON ISODː A̱ a̱ , E̱ e̱ , I̱ i̱ , O̱ o̱, U̱ u̱, (w), Y̱ y̱
BREFː ă Ă / ĕ Ĕ / ĭ Ĭ / ŏ Ŏ / ŭ Ŭ / B5236ː  B5237ː B5237_ash-a-bref
BREF GWRTHDRO ISODː i̯, u̯
CROMFACHAUː
  deiamwnt
A’I PHEN I LAWRː , ә, ɐ (u+0250) httpsː //text-symbols.com/upside-down/
Y WENHWYSWEG:
ɛ̄ ǣ æ

ˈ ɑ ɑˑ aˑ aː / æ æː / e eˑeː / ɛ ɛː / ɪ iˑ iː ɪ / ɔ oˑ oː / ʊ uˑ uː ʊ / ə / ʌ /
ẅ Ẅ / ẃ Ẃ / ẁ Ẁ / ŵ Ŵ /
ŷ Ŷ / ỳ Ỳ / ý Ý / ɥ
ˈ ð ɬ ŋ ʃ ʧ θ ʒ ʤ / aɪ ɔɪ əɪ uɪ ɪʊ aʊ ɛʊ əʊ / £
ә ʌ ẃ ă ĕ ĭ ŏ ŭ ẅ ẃ ẁ Ẁ ŵ ŷ ỳ Ỳ Hungarumlautː
A̋ a̋

U+1EA0 Ạ  U+1EA1 ạ
U+1EB8 Ẹ  U+1EB9 ẹ
U+1ECA Ị  U+1ECB ị
U+1ECC Ọ  U+1ECD ọ
U+1EE4 Ụ  U+1EE5 ụ
U+1E88 Ẉ  U+1E89 ẉ
U+1EF4 Ỵ  U+1EF5 ỵ
gw_gytseiniol_050908yn 0399j_i_gytseiniol_050908aaith
δ δ £ gw_gytseiniol_050908yn 0399j_i_gytseiniol_050908aaith δ δ £ U+2020 †
« »
DAGGER
wikipedia, scriptsource. org

httpsː []//en.wiktionary.org/wiki/ǣ
Hwngarwmlawtː A̋ a̋
gw_gytseiniol_050908yn 0399j_i_gytseiniol_050908aaith δ δ
…..
…..
ʌ ag acen ddyrchafedig / ʌ with acute accentː ʌ́

Ə́ ə́

Shwa ag acen ddyrchafedig / Schwa with acute

…..
…..
wikipedia,
scriptsource.[]org
httpsː//[ ]en.wiktionary.org/wiki/ǣ
---------------------------------------
Y TUDALEN HWN /THIS PAGE / AQUESTA PÀGINA:
www.kimkat.org/amryw/1_testunau/sion_prys_125_llith-y-tramp_1916_0347k.htm
---------------------------------------
Creuwyd / Created / Creada: 02-06-2017
Adolygiadau diweddaraf / Latest updates / Darreres actualitzacions: 04-02-2018, 03-06-2017, 02-06-2017
Delweddau / Imatges / Images:

Ffynhonnell / Font / Source: Llyfrgell Genedlaethol Cymru. Newyddiaduron Cymru Arlein.
---------------------------------------
---------------------------------------
Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Wefan CYMRU-CATALONIA
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web CYMRU-CATALONIA (= Gal·les-Catalunya)
Where am I?
You are visiting a page from the CYMRU-CATALONIA (= Wales-Catalonia) Website
Weə-r äm ai? Yüu äa-r víziting ə peij fröm dhə CYMRU-CATALONIA (= Weilz-Katəlóuniə) Wébsait

Freefind.

Archwiliwch y wefan hon
SEARCH THIS WEBSITE
---
Adeiladwaith y wefan
SITE STRUCTURE

Beth sydd yn newydd?
WHAT’S NEW?



Adran y Wenhwyseg / Secció del dialecte de Gwent / Gwentian Welsh
Edrychiadau ar y tudalennau / Vistes de les pàgines / Page Views

Web Analytics Made Easy -
StatCounter

Edrychwch ar ein Hystadegau / Mireu les nostres Estadístiques / View Our Stats