ingkat0029c
Pronunciació anglesa. Paraules amb aa (a llarga) que s’escriu am a (drama, spa,
father, bra, etc). (Llistes de paraules segons els trets de la pronunciació)
English pronunciation. Words wih aa (long a) qhich are spelt qwitha single a (drama, spa, father, bra, etc). (Lists
of words according to pronunciation features).

(delwedd F1557)
Pàgina
Principal – Main Page - Mein Peij
http://www.kimkat.org/ingkat/english-for-the-catalan-countries_main-page_0001c.htm
14-01-2019

(delwedd 1584b)
4
S’escriuen amb a (pa, drama, banana, llama, etc)
áa-aa (en català aa = roca volcànica amb
una superfície molt aspra. Una paraula hawaiana) ’a
’a
áamǝnd (= ametlla)
álmond També
la pronunciació ortogràfica álmǝnd
baa (=
exlamació de rebuig, desacord) bah
Báali
(= Bali, illa
d’Indonèsia) Báli [ˈbɑːlɪ]
baam
(= bàlsam) balm
Baaréin
(= nom d’emirat
del Golf Pèrsic) (USA: Baréin) (En àrab, Bahrayn és la forma
dual de bahr (= mar), i al-Bahrayn significa "els dos mars", encara
que no hi ha cap explicació satisfactòria de quins són aquests dos mars.) Bahráin
Báazǝl (= alemany Basel / francès Bâle /
català Basílea. Ciutat de Suïssa) Básel
balǝkláavǝ (= passamuntanyes) balacláva
bïháaf
(= representació)
behálf
braa [brɑː]
(= sostenidor) bra
BRA < BRASSIERE (brásiǝ, bráziǝ) [ˈbrasɪə], [ˈbrazɪə] (= cosset interior). Pronunciació
als USA: BRASSIERE (brǝzíyǝ) [braˈzɪə]
1700+ < francès BRASSIÈRE (1600+ = (1) tirant - tira
de roba, més o menys estreta, que forma part integrant d'una peça de vestir
mancada de mànigues (i, generalment, de coll) i
que passa per damunt del muscle per tal de sostenir-la – viquipèdia);
(2) camiseta de nen)
< (1300+ BRACIERE peça d’armadura – protector de braç) < BRAS (= braç)
< llatí BRACCHIUM (= braç).
En francès el sufix –(I)ÈRE s’utilitza per peces de roba fetes amb noms de les
parts del cos – JAMBIÈRE, CUISSIÈRE, GENOUILLÈRE.
L'ús modern de BRASSIERE (cosset interior > sostenidor dels pits) és un
eufemísme del comerç de la roba de l’any 1902.
A la dècada del 1930 als Estats Units es va escorçar la paraula BRASSIERE >
BRA.
bǝnáanǝ (= plàtan) banána (USA amb vocal curta: bǝnánǝ)
chipǝláatǝ (= mena de saltxitxa) chipoláta [tʃɪpəˈlɑːtə] Late 19th century: from French, from Italian
cipollata a dish of onions, from cipolla onion.
daa
(el so utilitzat
per indicar la ratlla a la representació parlada de Morse i altres codis
telegràfics, en combinació amb el so curt dit, que indica el punt) dah
daal
(dal, curri fet de
llenties o altres llegums) anglès 1600+ < hindi DÂL (= llentia dividida)
< sànscrit DAL (= dividir) dhal
Daal
(= cognom
noruec) Dahl
dráamǝ (= obra de teatre; drama) dráma
dúudaa
(= dallonses) dóodah
deibáakǝl / (= defeta, destrossa, desgràcia) debácle [deɪˈbɑːkəl].
També dibáakǝl [dɪˈbɑːkəl].
USA: també amb vocal curta dibákǝl [deɪˈbakəl], dǝbákǝl [dəˈbakəl].
1800+ < francès débâcle < francès antic desbacler (= treure una barra)
< llatí baculum (= bastó)
faa
(= fa, nom de nota
musical) fa
fáadhǝ
(= pare) fáther
fǝsáad
(= façana) façáde
gáa-gaa
(= sènil; dement,
boig) gága (Als Estats Units amb vocal curta: gá-ga)
gáalǝ
(= celebració,
esdeveniment; (Anglaterra) certamen esportiu, amb vàries competicions) [ɡɑːlə]
fútbool gáalǝ
/ fóotball gála
(anglès [certamen
festiu amb roba especial] < [roba especial] 1600+ < francès GALA = vestit
festiu, probablament de l’italià). (USA:
géilǝ)
Gáanǝ (= Ghana, país africà) Ghána [ɡɑːnə]
Gáazǝ (= Gaza: ciutat de la Franja de Gaza:
ciutat filistea en els temps bíblics. Hebreu ‘AZ (= força, fort). El nom àrab
Ghazzah és el nom hebreu arabitzat. A la Bíblia (Deuteronomi 02:23,. 1 Reis
04:24;. Jer 25:20), Gáza [ɡɑːzə]
gráatis
(grátis = gratis,
de franc) (també, menys freqüent, grátis, i poc freqüent, gréitis)
grátis
Gústaav Gústave
haa (=
exclamació de quan s’en adona d’alguna cosa) ha
haaf (=
meitat) half (USA amb
vocal curta: haf)
háa-haa
(= una rasa que marca un límit
(especialment per evitar que el bestiar s’escapi d’un camp) que s'oculta perquè
no es trenqui la continuïtat d'un paisatge. Del francès; probablement la
paraula ha (una exclamació de sorpresa) reduplicada, indicant surpresa i
admiració per l'agradable efecte produït quan una rasa d’aquesta mena quedi
invisible. (há-ha = mur o tanca en una rasa per tal d’amagar-lo perquè no
interrompi la vista del paisatge), há ha
haa-háa
(= ha ha,
representació del so d’una rialla) (ha há (Orígen imitativa; existia en anglès antic, també en
llatí, i hi ha una forma semblant en grec) Als Estats Units amb vocal curta: há-ha)
haav (= dividir en dues parts)
halve
húuplaa (Anglaterra: a fairground game in
which a player tries to throw a hoop over an object and so win it hóopla [ˈhuːplɑː]
ízlaam islam Íslam [ˈɪzlɑːm]
Jáavǝ
(= Java, illa
principa d’Indonèsia; llenguatge informàtic) Jáva
jimkáanǝ
islam Íslam [ˈɪzlɑːm]
Káabǝl
(Kahbul = capital
d’Afghanistan) (també Kǝbúl) Kábul
káadi
(= jutge en
un país mussulmà) cádi [ˈkɑːdɪ] També kéidi [ˈkeɪdɪ].
1500+ àrab QĀDĪ (= jutge)
kaaf plural
kaavz
(= vedell) calf
(USA amb vocal
curta: kaf)
káaki (= caqui) kháki [ˈkɑːkɪ]
Káali
(Káli = Kali, deëssa hindú de la destrucció). 1800+ < sanskrit KALI (= la negra), forma feminina de KALAH (= negre; negre blavenc)
< una llengua dravidiana Káli [ˈkɑːlɪ]
kaam (calm
= tranquil) calm [kɑːm]
Káanou
Káno [ˈkɑːnəʊ;
ˈkeɪnəʊ] Káno state of N
Nigeria: consists of wooded savanna in the south and scrub vegetation in the
north. Capital: Kano. Pop: 9 383 682 (2006). Area: 20 131 sq km (7773 sq
miles); a city in N Nigeria, capital of Kano state: transport and market
centre. Pop: 674 100 (1996 est). També Kéino [ˈkeɪnəʊ]
kaan’t
(= no puc, no
pot, etc) can’t forma
escurçada de kanót cannot) (USA amb vocal curta: kant)
Kláarǝ (= nom de dona; Clara) Clara
Konǝmáarǝ
(= regió
d’Irlanda) Connemára
kouáalǝ (koála =
koala, marsupial australià) koala
kráakǝn a
legendary sea monster of gigantic size believed to dwell off the coast of
Norway kráken [ˈkrɑːkən]
kraal (= (Sud Àfrica: corral de bestiar;
poble dins una estacada) 1800- < Afrikaans < Portuguese curral pen; kraal
kuu deitáa (= cop
d’estat) coup
d’étát
láadhǝ (= escuma de sebó)
láther
laa-dii-dáa (adj) lah-di-dáh = fent servir una manera
afectada de parlar o comportar-se lah-di-dáh [lɑːdiːˈdɑː]
láagǝ (= lager - una cervesa
emmagatzemada durant un període de que pot ser de sis setmanes o fins a sis
mesos) láger
láamǝ
(= llama, animal sud-americà)) lláma
láamǝ (= llama, animal sud-americà) llama
láanou
plana extensa d’herba i sense arbres, sobretot a Amèrica del Sud. Lláno [ˈlɑːnoʊ],
castellà [ˈʎano]
1600+ del castellà llano (= pla, llis) < llatí plānum (= terra plana)
< (adj) plānum < (adj) (adj) plānus (= llis).
láavǝ
(= lava)
láva
maa (=
mama, mare) ma
Máalǝ (= Mahler)
Máhler
(nom de músic)
Máali
(= Mali, país
africà) (USA: Máli) Máli *a
Máamzbri / Máalmzbri (= comtat d’Anglaterra)
Málmesbury
[ˈmɑːmzbri,
ˈmɑːlmzbri]
maasáalǝ (= masala; barreja d'espècies mòltes
per fer una pasta, utilitzada a la cuina índia) (anglès < urdu MASALAH <
àrab MASILAH (= ingredients) masála
máastǝ (= mestre) máster
maskáarǝ
mascára a cosmetic substance for darkening, colouring, and thickening
the eyelashes, applied with a brush or rod C20:
from Spanish: mask mascára [mæˈskɑːrə]
Als
USA amb vocal curta maskárǝ i també, com a
Anglaterra, amb vocal llarga maskáarǝ
Mikáanou
/ Mǝkáanou
[mɪˈkɑːnoʊ]
Meccáno trademark a construction set consisting of miniature metal or plastic parts
from which mechanical models can be made A children's toy consisting of a set
of metal and plastic components for making mechanical models: ‘Why don't you
look at the Meccano set I bought you?’ Meccáno
Mistráal
Mistrál Mistrál [mɪˈstrɑːl]. També Místrǝl [ˈmɪstrəl] A strong
cold north-westerly wind that blows through the Rhône valley and southern
France towards the Mediterranean, mainly in winter. Early 17th century: French,
from Provençal, from Latin magistralis (ventus), literally master wind.
mǝmáa
(= mama) mamá
nyúuaans
(núance = matís) núance
paa (=
papa, pàre) pa
paam (=
palma) palm
páashǝ (pásha = governador provincial o un
altre alt funcionari de l'Imperi Otomà; quan s'utilitza com un títol es posa
després d'un nom). També amb vocal curta páshǝ
[ˈpæʃə]
Anglès 1600+ < turc PĀSHĀ < BĀSHĀ
< BAS (= cap) + arrel de la paraula SHAH (= rei) pásha [ˈpɑːʃə]
panǝráamǝ (= panorama)
panoráma
pijáamǝz (=
pijama) 1870-75. pyjámas
També amb vocal neutra: pǝjáamǝz.
Plural de pajama < Hindi, variant de pāyjāma < pers pāy (=
cama) + jāmah (= peça de roba)
Als
USA s’escriu pajámas
/ pǝjáamǝz.
També
als Estats Units amb vocal curta: pǝjámǝz
pláazǝ (= palma) 1 plaça d’un poble d’un
país castellanoparlant 2 (USA) centre comercial 3 espai d’un peatge d’una
autopista (1800+ < castellà PLAZA
< llatí vulgar *PLATTIA < llatí PLATEA (= pati, carrer ample) < grec
PLATEIA pláza
Praag (= Praga)
Prague
promǝnáad
(= passeig
marítim) promenáde
pǝláavǝ
(= enrenou)
paláver
pǝpáa (= papa) papá
pǝstráami (= pastrami, embotit fumat de carn
de bou i espècies) pastrámi
ráadhǝ ( = més aviat, preferentment) ráther
Raaj (= Raj) període de la dominació
angles de l’Índia;
govern de l’Índia sota domini anglès. També Raazh
ráajǝ (= dirigent de l’Índia) rájah
réstǝraant (= restaurant), réstaurant
sáaki
(= català saki, beguda japonesa) sáki
sáaki (=
català saki, especial de mico, també sáki) sáki
sábǝtaazh
sabotage
sábotage
shaa (= xa; títol
dels monarques de l’Iran - prové d'aquell que es duien els sobirans aquemènides
de l'antiga Pèrsia) (antic
pers Šāh
= rei) shah
shaant (= català no
ho faré), shan’t
Shanggri-láa Shangri-Lá Shangri-Lá
shwaa
vocal neutra schwa
shǝháadǝ [ʃəˈhɑːdə]
(= declaració islàmica de la fe, que es repeteix tots els dies pels musulmans).
àrab (= acte de testimoniar) shaháda
shǝráadz (= xarada sil·làbica, un joc de
paraules que consisteix a ocultar la paraula, que és la solució,
trossejada en diverses parts amb sentit independent (viquipèdia)). Occità
txarada [cha-RRA-do] (= xerrada) ‹ txara [CHA-ra] (xerra) charáde. USA: shǝréidz [ʃəˈreidz]
skúulmaam (= català
professora molt formal) schóolma’am
Slaav
(= eslau) Slav
spaa (= balneari) spa
stráatǝm, stráatǝ (= estrat,
estrats) stratum, strata
Swáaziland (= Swazilàndia és un regne al
sud-est d'Àfrica entre el sud de Moçambic i la part oriental de la República de
Sud-àfrica. La capital és Mbabáne (em-baa-BAA-ni) Swáziland
swáami (swámi – títol honorífic de dirigent religiós indi). 1700+
< sanskrit svāmī, forma nominativa singular de svāmin (=
mastre, propietari) swámi
sǝfáari (= català
safari) safári
Sǝháarǝ (= català Sàhara) Sahára Als USA amb vocal curta: Sahára. També
als USA Sǝhéǝrǝ
i amb vocal llarga coma Anglaterra Sǝháarǝ
sǝláam (= català (s) reverència; (v) fer una
reverència). SALAAM 1600+ < àrab
SALÂM (= pau) < ASSALĀM `ALAIKUM que hi hagi pau a tu. saláam
Als USA amb vocal curta: salám *a
sǝláami
(s
= català salami, embotit d’origen
italià amb alls). ‘SALAMI SAUSAGE’
1800+ < italià SALAMI (= salxites; és a dir, substantiu plural, però entès
com a forma singular en anglès) < SALAME (= salsitxa de porc amb espècies)
< llatí SALÂRE (= posar sal) < SAL (= sal). saláami
Als USA amb vocal curta: salámi
sǝnáatǝ an instrumental composition, usually in three
or more movements, for piano alone ( piano sonata) or for any other instrument
with or without piano accompaniment ( violin sonata, cello sonata, C17: from
Italian, from sonare to sound, from Latin
sonáta [səˈnɑːtə]
sǝpráanou (pl) –the highest adult female
voice, having a range approximately from middle C to the A a thirteenth above
it C18: from Italian, from sopra above, from Latin suprā sopráno [səˈprɑːnoʊ].
Plural generalment sǝpráanouz
sopranos [səˈprɑːnoʊz], però també sǝpráani soprani [səˈprɑːni]
taa (=
gràcies) ta ta
Táarǝ A hill in County Meath in the Republic of
Ireland, site in early times of the residence of the high kings of Ireland and
still marked by ancient earthworks. Tára [ˈtɑːrə]
Táatǝ (tàtar
= membre de diverses tribus, principalment mongols i turcs, que, en un primer
moment sota Genghis Khan, van envair i van ocupar a l'Edat Mitjana Àsia i gran
part d'Europa de l'Est), Tátar
Taazh Mǝháal Taj Mahal crown + mansio < Persian tâj = crown, Arabic maḥall ‘place,
area’ Taj Mahál [ˈtɑːʒ
məˈhɑːl]. També Taaj Mǝháal
[ˈtɑːdʒ
məˈhɑːl].
ta-táa
(Anglaterra = adéu)
ta
tá
tsuunáami (= tsunmai, ona enorma) tsunámi [tsuːˈnɑːmi].
Japonès “ona de port” (tsu = port) + (nami = ona). També
USA tsunáami, i Anglaterra
amb ‘u’ curta i ‘a’ curta tsunámi
tǝmáatou
(= tomàquet) tomáto
úumpaa (=
onomatapeia, el so d’una instrument de vent-metall) óompah
wáa-waa
(= català wah-wah;
en el cas dels instruments de metall, com ara la trompeta o la corneta, un so
planyívol pujant i baixant que es fa movent un tap o el palmell de la mà per
successivament bloquejar i desbloquejar la boca de l'instrument. Més tard, un
efecte similar realitzat amb una guitarra elèctrica; També el dispositiu
electrònic connectat a una guitarra que produeix aquest so. Origen imitativa. wáh-wah
Yáawei
(= un nom de Déu,
de l’hebreu, de la forma escrita YHVH amb vocals conjecturals; un nom fet
servir pels teòlegs) Yáhweh
Yámǝhaa (= Yamaha, empresa japonesa, fabricant de productes electrònics i
motos.) Yámaha
Ǝkráa (= Accra, capital de Ghana) (també
Ákrñ) Accrá
Ǝmáan (Amman, capital de Jordània) (USA:
Amán, Áman) Ammán
.....
This page: http://
www. kimkat.org/ingkat/saundbuk_aa_llama-father-spa_0029c.htm
…..
Symbols / Símbols:
Turned e: majuscule Ǝ minuscule ǝ.
Schwa with
acute (Ә́ ә́) is a letter of
the Cyrillic script.
Turned v: majuscule: Ʌ, minuscule: ʌ
ʌ with acute accent: ʌ́
.....
(Image / imatge / delwedd 8539)
.....
On sóc? Aquest és el web ingkat – un recull de
materials relacionats amb la llengua anglesa.
Where am !? This is the ingkat website – a depisitory of material connected
with the English language
Weǝ r-am ai? Dhis iz dhi
y-íngkat wébsait – ǝ dipózitǝri ǝv mǝtíyǝriǝl kǝnéktid widh dhi
y-Íngglish lángwij
Mireu les nostres estadístiques / Edrychwch ar
ein Hystadegau / View Our Stats