kimkat0394k Tafodieithoedd Lloegr. A Collection Of Pieces In The Dialect Of Zummerzet. 1843. James Orchard Halliwell-Phillips (1820-1889).

22-02-2019


● kimkat0001 Yr Hafan
www.kimkat.org
● ● kimkat2001k Y Fynedfa Gymraeg www.kimkat.org/amryw/1_gwefan/gwefan_arweinlen_2001k.htm
● ● kimkat2001k Lloegr – y Gyfeirddalen www.kimkat.org/amryw/1_gwefan/gwefan_arweinlen_2001k.htm
● ● ● ● kimkat0346k Y Gyfeirddalen i Dafodieithoedd Lloegr www.kimkat.org/amryw/1_lloegr/tafodieithoedd-lloegr_y-gyfeirddalen_0365k.htm
● ● ● ● ● kimkat0394k Y tudalen hwn

 

0003g_delw_baneri_cymru_catalonia_050111
 (delwedd 0003)

 

 

 

 

 

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal
·les i Catalunya
The Wales-Catalonia Website

A Collection Of Pieces In The Dialect Of Zummerzet. 1843.

James Orchard Halliwell-Phillips (1820-1889).


Y Llyfr Ymwelwyr / El Llibre de Visitants / The Guestbook:

http://pub5.bravenet.com/guestbook/391211408/


a-7000_kimkat1356k Beth sy’n newydd yn y wefan hon?

6665_map_cymru_catalonia_llanffynhonwen_chirbury_070404

(delwedd 4665)

 

.....

 

llythrennau gwyrddion = testun heb ei gywiro

llythrennau duon = testun wedi ei gywiro

 

Gwlad yr Haf

None

(delwedd 3670)

 

 

 


(delwedd B3596)

 



A COLLECTION OF PIECES

IN THE

DIALECT OF ZUMMERZET.






 







EDITED BY

JAMES ORCHARD HALLIWELL, ESQ.



LONDON:
JOHN RUSSELL SMITH.
1843.

{Only fifty copies printed.)




 

 


(delwedd B3597)

H. Cooke, Printer, Oxford.

 

 


(delwedd B3598)





THE VISIT
OF A
ZUMMERZET MAN TO LONDON.



[From MS. Ashm, 36, fol 112— 113.— Seventeenth century.]



 

 


At Tauttdeane Lond I woz a bore and a bred,
Vor to tell yow the troth my name is a call'd Ned;
Cham noe Annabaptist, Ice can't abide them,
Vor Ice chave a received my trew cizzendom.

Chill don my to boots and my zord by my zide,
Vor unto London Ice doe mean vor to ride;' Ice tould vather and mother chonld zee thick vine toun,
Chill ztay thare a ville and then chood come doune.

Chad a zore mind to zee thick zame holy thorne,
And vaith when Ice come thare Ice did zeeke vorn;
But thay tould mee that Joseph had a bin thare avore mee,
But Ice chod not a vind Joseph nor yet the tree.


Not var vrom thick place chad a zpide grote hill.
And a tower on the zame hard by a wind mill;
Ice clamred up avore chad done,
Then mee thought Ice wor zo high az the zunn.

And az Ice ztood thare O how my hart did quiver,
Chad near a drop a blood a left in my liver;
Ice zleurd and zleurd and never gave ore,
'Till Ice zleurd me downe to the bellvree dore.

And az Ice ztood upon thick zame motheatn ztars,
Ice did zit upon my neese and I zaid my praires;
If ever Ice doe come heare againe, Ice zaid,
Chill give thee my mother vor a maid.



.




 

 


(delwedd B3599)

Ice azked whooe tooke downe the leads an the beels,

And thay tould me a doctar that lived abont Wels^

In the 7th of Jozhua pray bid them gt>e looke,

Chili be hanged if thick same chaptar be not out of his booke.

Vor thare you may reade about Achan's wedge.
How thick zame goolden thing did zettz teeth an edge,
‘Tis an ominous thing how this church is abused,
Remember how poor Abbott Whitting was used.

Zoe Ice tooke my leave of thick good old tower,
But az zoun Ice came to ztonige I was in a dor,
Vor so many gallowsiz to me did appeare,
Ice thought the azizes had been keept thare.

Ice tould the ztones nigh twanty tknes ore.
And then Ice waz az wiae az I waz bevore;
The greatest reathmetizione that eare you did zee
Can never tell justly how many thare bee.

Then to my Lord Bale's chapell I came.
And Ice kneeled downe and thought to kizt the zame.
But Ice zmeled a zmell not zo zweet az a roze,
That the zent a month auter waz not out of my noaz.

You may call this zame building a church if you please,.
But I had rather call it a chapell of eaze,
Vor zmalle commings in beelong to it, I tell yee,
And great goings out if vrom a laze belley.

I asked if zome preezt had a lived thare,
And thay told mee not any thiz threezcore yeare,
But if I had a bin thare paitron I chod a bin zure
That zume gifted man zhould have zerved the cure.

Att last the zitty came into ray vew,
And then, tu zpake troth, I waz ready to zpew;.
Thare was zuch a zent about the towne
That I waz in a zuome and ready to zound.

What with the zmoke and what with the criez,
I waz amozt blind and dunch in mine eyez,
Cood yow blame me then to be zad and zorrow.
It waz like unto Zodome and Gommorrow

 

 


(delwedd B3600)

5

O how the coaches did run up and downe.
Ice thought zure the Zcottz had aentred the towne;
The ztones did zpet vire, and the horzes did vlee,
As if it had bin dunder and lightning in the zcy.

In sadnes my ztomake began for to rize,
At the vresh chees and creame and the what pyze.
The zluts ware zo nasty how cood it be cleane,
Chad rather a eate whitpot at Taundeane.

Then to the Exchange I went with a whir,
What lack you, what lack you, thay cried, good zur;
A wench, coth I, if with any yow meete,
And thay zhoed me the way into Turnbol-ztreet.

Ice went into a house and Ide zat me doune,
Then in came a wench in a tavity goune;
Yow tuch pot. Ice tuch penny, shee opens her ware,
Without ready money Ice must not come thare.

Why then zweethart, if I zhant have they —
Doe thee keepe thy ware and I’le keep my money;
Ice can have one for a quart of wine
Shall bee zweeter and zounder and better then thine.

In Paules Churchyard chad a zpend an hour,
In vewing of thick zame goodly tower,
It did tuch the zcy, or els cham blind.
Because the zteeple Ice cood not vind.

Ice went in and thought to have valen to praier,
But when I cam thare it was like to a vare,
Vor the durt and the dung that waz thar to be vound
Would have zoiled at least an acar of ground.

Then to the Bridge I went with a wherry,
And thare I had small cauz to be merry,
Vor thay empted a cloaszoole downe on my bed,
And in what a zweet caze waz then pore Ned.

But oh how the wattarz did raig an roare,
Chod a gin any money zo chad bin a zhoare,
Az long as cham able to goae or ztand,
Chill ner goae by wattar an vorzake land.






 

 


(delwedd B3601)

Too Pallaz Garden roe mee, quoth I, And thather they carried mee by and by, But the doges and the bearez did zo ztinke an Tart, That a petty qualrae eame over my hart. At Westminster Abby thare be vine thinges, And thare they zhewed me the toumbes an the kinges^ But because I cood not a vine Charlies the vnrste. By my troth’, my hart waz readdy to burst. Zoe Ice took my leave of thick good ouki towne, Chad a zpent all my mony and Ice must goe downe, Chad a hole budget of newez to relaite, To vaither and mother an ziztar Kaite.

 

SOLILOQUY OF BEN BOND, THE IDLETON, Ben Bond was one of those sons of idleness that ignorancr and want of occupation in a secluded country village too often produce. He was a country lad on the borders of sixteen,, employed by old Titball, a querulous and suspicious farmer,, to look after a large flock of sheep. The scene of his soliloquy may be thus described: a green sunny bank on which one could agreeably repose, called the " Sea Wale:’’ on the sea: side was an extensive common, called " The Wath,’' and adjoining it another, called '‘ The Island,'‘ both were occasionally overflowed by the tide } on the other side of the bank were rich enclosed pastures, suitable for fattening the finest cattle v into these enclosures Ben Bond's charge were disposed frequently to stray. The season was June, the time mid-day, and the western breezes came over from the sea, a short distance from which our scene lay, at once cool, grateful, and refreshing. The rushing Parrett, with its ever shifting sands, was also heard in the distance. It should be stated that Lawrence is the name usually given in Somersetshire to the imaginary being who presides over the idle. Perhaps it may be useful also to remark, that the word Idleton, which does not occur in our dictionaries, is assuredly more than a provin^

 

 


(delwedd B3602)

 cialism, and should be in those definite assistants. During the latter part of the soliloquy. Farmer Titball arrives behind the bank, and hearing poor Ben’s discourse with himself, Interrupts his musings in the manner here described. Soliloquy. — Lawrence? Why doos'n let I up? vot let I up? — Naw, I be a sleapid, I can't leet thee up eel. Now, Lawrence, do let I up. — There bimeby Maester ‘11 come an aUl beat I athin a otnch o’ me life, do let I up. — Naw I want. Lawrence I beg o’ee do’ee let I up. D'ye zee, tha sheep be all a hreakin droo tha vive-an-twenty yacres, an farmer Staggitt ‘11 goo to la wi'n, and I shall be kill'd, Lawrence.— -Naw I wunt, 'tis zaw whit, bezides I hant a had niy nap out. Lawrence, I da za thee hist a bad un, ool thee hire what I da za? come now and let I scoose wi. Lord a massy upon me, Lawrence, whys’n thee let I up? — Caz I wunt. What muss'n I ha an hour, like aither vawk, ta ate my bird an cheese? — I do za I wunt, an zaw 'tis niver tha near to keep on. Maester tawlM I nif I war a good bway, a’d gee I iz awld waskil, an I'm shower, nif a da come an vine I here, and tha sheep a brawk into the vive-an-twenty yacres, a'U vlipg't awa vust. Lawrence do'eelet me up — vol'ee, do'ee?— Naw, 1 can't let thee goo eel. Maester '11 be shower to come and catch me, Lawrence, doose thee hire? I da za ool let me up? I zeed farmer Haggit zoon ater I upt, an a zed nif I voun one o' my sheep in tha vive-an- twenty yacres, a'd drash I za long as a cood ston over me, an wi a groun ash too. There zum o’m be a gwon droo tha vive- an-twenty-yacres inta tha drawe. Tha’ll be pound, Larence. I'll gee thee a peny nif ool let me up. — Naw, I wunt. Thio not sheep ha got tha scab. Dame tawl'd I ta mine tha scab water. I yorgot it. Maester war despers'd cross, an I war glad ta git out o’ tha laogth o' his tongue; I da hate such cross Tawk. Larence, what ool niver let I up? There, zum o' tha sheep be a gwon into Leek-beds, an zum o'em be in Hounlake^ dree or vour o'em be gwon za vur as Slow-wa, the ditches be inenny o'm za dry 'tis all now range! common. Tliere, 1’11 gee thee dree ha pence ta let I goo, Lawrence. Why thee hass'n bin here an hour and vor what shood I let thee goo; I  

 

  


(delwedd B3603)

8

 

 

 

da za lie still. Larence, why doos’n let I up, there zim ta I? I da hire thic pirty maid, Fanny o' Drimmer hill, a chidin vin I be a lying here while tha sheep be gwaing droo thee shord or tuther shord, zum o'm a-ma-be be a drown'd. Larence, doose thee think I can bear tha betwitten o' thic pirty maid? She, tha primrawse o' primrawse hill, tha lily o' tha level, tha gawl cup o' tha mead, tha zweetest honey zuckle in tha garden, tha yarly vilet, tha rawse o' rawses, tha pirty poley-antice, whun I zeed er last, she said, "Ben, do'ee mine tha sheep, an the yows, an lams, an than zumbody ool mine you. Wi that she gid me a beautiful spreg o' jessamy jist a pickt from the poorch.’’ Tha smile war za zweet; Lawrence, I mus goo, I ool goo, you must let I up, I 'out stay here na longer, Maester '11 be shower to come an drash me. Thic awld cross fella wi iz awld waskil. There, Larence, I'll gie thee thether penny, an that's iyry vard'n I a got, oot let I goo? Naw, I mus ha a penny moor. Lawrence, do let I up. Creeplin Philip '11 be shower to catch me, Thic Cockygee, I don't like en at all, a's za rough an za zour. An Will Popham too, betwite me about the maid, a called er a rath ripe Lady Buddick, I don't mislike the name at all, thawf I don't care yor'n a straw nor a read, nor tha thithe of a pin: What da tha call he? Why tha upright man, cas he da ston upright an'll wrassly too. I don't like such plais, nor single stick nuther, nor squailin, menny games that Will Popham da yoUey, I'd rather zit in the poorch wi that gissamy rangling roun it, and hire Fanny zing — oot let me up, Larence? — Naw, I tell thee, I 'ont athout a penny moor. Rawsey Pink too an Nanny Drabby axed I about Fanny, what bisniss had tha ta up wit; I don't like non o'em; gimin Jan too shaw'd iz teeth, and put in bis vcrd — I wish theze vawk vod mine thur awn consarns, an let I an Fanny aloane. Larence, doose thee mean to let I goo? — Eese, nif thee'l gee me tuther penny. Why I ha'nt got a vard'n moor, oot let me up? — Not athout tha penny. Now, Larence, doo'ee yen I ha'nt no moor money, I a bin here moor than a hour, when the yows an tha lams an all tha tothering sheep be how I don't know. Creeplin Phelip ool gee me a lirropin shower anon. There, I do thenk I heard zummel or zumbody oon the wall.

 

 


(delwedd B3604)



Here, d n thee, 1’11 gee thee tuther penny, said Farmer

Tithall, leaping down the bank with a stout shiver of a crab
tree in his hand. The sequel may be easily imagined.



THE SOMERSETSHIRE MAN'S COMPLAINT

[^From MS, Larud, 674fi fol. 21, Seventeenth Century,"]

God's boddikins, 'chill worke no more.
Dost thinke 'chill labor to be poore P

No, no, ich have a doe.
If this be now the world and trade.
That I must breake, and rogues be made,

Ich will a plundring too.

'Chill sell my cart, and cake my plow.
And get a zwird, if I know how,

For I meane to be right.
'Chill leame to drinke, to sweare, to roare,
To be a gallant, drab, and whore,

No matter tho' nere fight.

But first a warrant, that is vitt.
From Mr. Captaine I doe gett,

'Twill make a sore a doo;
For then 'chave power, by my place,
To steale a horse without disgrace.

And beate the owner too.

God blesse us what a world is here,
Can never last another yeare.

Yoke cannot be able to zow.
Dost think I ever 'chad the art
To plow my gpround up with my cart,

My bease are all I goe.

Ize had zixe oxen tother day,

And them the Roundheads stole away,




 

 


(delwedd B3605)

10

 

 

 



A mischief be their speed.
I had six horses left me whole,
And them the Cavileers have stole,
God’s zores they are both agreed.

Here I doe labor, toile, and zwoat,
And ’dure the cold, hot, dry, and wett.
But what dost think I gett?
Hase just my labor for my paines,
Thes Garrizons have all the gaines,
And thither all is vett.

There goes my corne, my beanes, and pease,
I doe not dare them to displease.
They doe zoe zweare and vapor;
Then to the governor I come,
And pray him to discharge the some,
But nought can get to paper.

God’s bores, dost think a paper will
Keep warm my back, and belly fill.
No, no, goe burne the note.
If that another yeare my veeld
No better profitt doe me yeeld,
I may goe cut my throate.

If any money ’chave in store.
Then straight a warrant come therfore.
Or I must plundred be.
And when ’chave shuffled up one pay,
There comes a new without delay.
Was ever the like a zee.

And as this were not grief enow,
They have a thing called Quarter too.
Oh, that's a vengeance waster;
A pox upon’t, they call it vree,
’Cham sure that made us slaves to be.
And every roage our master.




 

 


(delwedd B3606)

11



THE COUNTRYMAN'S RAMBLE THROUGH
BARTHOLOMEW FAIR.

[From " Pills to Purge Melancholy,” 1719, vol. iii. p. 41—42.]

Adzooks ches went the other day to London town.
In Smithfield such gazing,
Zuch thrusting and squeezing,
Was never known .
A zitty of wood, some volk do call it Bartledom Fair,
But ches zure nought but kings and queens live there.
In gold and zilver, zilk and velvet each was drest,
A lord in his zatting
Was buisy prating,
Among the rest:
But one in blew jacket came, which some do Andrew call,
Adsheart, talked woundly wittily to them all.
At last, cutzooks, be made such sport I laugh’d aloud,
The rogue, being fluster’d,
He flung me a custard.
Amidst the croud:
The volk vell a laughing at me; then the vezen zaid,
Bezure, Ralph, give it to Doll, the dairy-maid.
I zwallowed the affront, but staid no longer there;
I thrust and I scrambled,
Till further I rambled.
Into the Fair.
Where trumpets and bagpipes, kettle-drums, fiddlers, were all at work.
And the cook zung, Here’s your delicate pig and pork.
I look'd around, to see the wonders of the vair,
Where lads and lasses.
With pudding-bag arses,
Zo nimble were;
Heels over head, as round as a wheel they turn'd about,
Old Nick zure was in their breeches without doubt.




 

 


(delwedd B3607)

12

Most woundy pleas'd, I up and down the vair did range,

To zee the vine varies,

Play all their vagaries,
I vow ‘twas strange.
I ask'd them aloud, what country little volk they were?
A cross brat answerM me, cbe were cuckold-shire,

I thrust and shov'd along as well as e’er I could,

At last did I grovel,

Into a dark hovel,

Where drink was sold;
They brought me cans, which cost a penny apiece, adsheart,
Tm zure twelve ne’er could fill a country quart.

Che went to draw her purse, to pay them for their beer,

The devil a penny.

Was left of my money,

Che'U vow and zwear;
They doft my hat for a groat, then turnM me out of doors:
Adswounds, Ralph, did ever see zuch rogues and whores.



A LOVE SONG.

[^From the same work f p. 256 — ^257-]

Sit thee down by me, mine own joy;
Thouz quite kill me, should'st thou prove coy:
Should’8t thou prove coy, and not love me.
Oh I where should I find out sike a yan as thee.

Ize been at wake, and Ize been at fare.
Yet ne’er found yan with thee to compare:
Oft have I sought, but ne’er could find,
Sike beauty as thine, could’st thou prove kind.

Thouz have a gay gown and go foyn.
With silver shoon thy feet shall shoyn;
With foyn'st flowers thy crag Ize crown,
Thy pink petticoat sail be laced down.




 

 


(delwedd B3608)

13

Weeze yearly gang to the brook side,
And fishes catch as they do glide:
Each fish thyn prisoner then shall be,
Thouz catch at them, and Ize catch at thee.

What mun we do when scrip is fro?
Weez gang to the hou2e at the hill broo,
And there weez fry and eat the fish;
But ‘tis thy flesh makes the best dish.

Ize kiss thy cherry lips, and praise,

Aw the sweet features of thy face;

Thy forehead po smooth, and lofty doth rise.

Thy soft ruddy cheeks, and pratty black eyes.

Ize lig by thee aw the cold night,
Thouz want nothing for thy delight:
Thouz have any thing if thouz have me.
And Ize have something that sail please thee.
A SONG ON A WEDDING.

\_From the same worky p, 278 — 279.]
Ods hartly wounds, Ize not to plowing, not I, Sir,
Because I hear there's such brave doing hard by, Sir;
Thomas the minstrel he's gan twinkling before, Sir,
And they talk there will be two or three more. Sir;
Who the rat can mind either Bayard or Ball, Sir,
Or anything at all. Sir, for thinking of drinking i' th' hall, Sir;

E’gad not 1 1 Let master fret it and storm it, I am resolv'd:

Vm sure there can be no harm in't;

Who would lose tfa« zight of the lasses and pages.

And pretty littlp Sue so true, when she ever engages;

E’gad not I, Fd rather lose all my wages.

There's my Lord has got the curiousest daughter.

Look but on her, she'll make the chops on ye water;

This is the day the ladies are all about her.

Some veed her, some to dress and clout her:

Uds-bud she's grown the veatest, the neatest, the sweetest,

The pretty littl'st rogue, and all men do say the discreetest.





 

 


(delwedd B3609)



There’ti ne'er a girl that wears a head in the nation,
But must give place zince Mrs. Betty’8 creation;
She's zo good, zo witty, zo pretty to please ye,
Zo charitably kind, zo courteous, and loving, and easie:
That I'll be bound to make a maid of my mother,
If London town can e'er zend down zuch another.

Next my Lady in all her gallant apparel;

Ize not forget the thumping thund'ring barrel;

There's zuch drink the strongest head cannot bear it,

'Twill make a vool of zack, or white wine, or claret:

And zuch plenty, that twenty or thirty good yellows.

May tipple off their cups, until they lie down on their pillows;

Then hit off thy vrock, and don't stand scratching thy head so.

For thither lil go, cods — — because I haye said so.



MERRY TALES.

IFrom "‘ The Bristol GtarUmd;' 12mo. n, d.'\



OF A SCHOLAR AND A TAPSTER ON A WINTER'S NIGHT.

Thb tapster said, sir, will you go to bed? No (quoth the
scholar), there are thieves abroad, and I will not willingly be
taken napping. So the tapster left him, and being gone, in
came a spirit into the chamber, with his head under his arm, so
thathedurstnotstir, but cryed out. Help! help! fire! thicTes!
thieves! So when they of the house came to him they asked
what was the matter? Oh! (quoth he) the devil was here,
and spoke to me with his head under his arm, but now I will go
to bed, and if he comes again I will send him to the tapster to
help him to make false reckonings. It being a cold night
(quoth he) I will first put fire to toe, that is, I will warm my
toes by the fire, then I'll go to bed. And so he did, and a great
reckoning the next morning put the scholar out of his jest, say’
ing, that was in earnest made two large a reekoning, he^ being
but poor Sir John of Oxford.




 

 

(delwedd B3610)

15

OF A FELLOW'S LARGE NOSE.

Down in the west country, a certain conceited fellow had a
great nose, so a countryman coming by with a sack of com
justled him, saying, your nose stands in my way; whereupon
the other fellow, with the great nose, took his nose in his hand,
and held it on the other side/ saying, a pox on thee," go and be
hang’d.



A MAN CROSSED IN EVERY WAY.

Once there was a company of gypsies that came to a country
man on the highway, and would needs tell him his fortune;
amongst other things they bid him assure himself his worst
misfortunes were past, and that ho should not he troubled with
crosses as he had been: so coming home, and having sold a
fine cow at the market, he looked in his purse for the money,
thinking to liave told his wife, but he found not so much as one
cross in his purse; whereupon he remembered the words of the
gypsies, and said, that the gypsies had said true, that he should
not be troubled with any crosses, seeing that they had picked his
pockets and left not a cross purse. Whereupon his wife basted
and cudgelled him so soundly that he began to perceiTe that a
man that had a cursed wife would never be without a cross,
tho’ he had never a penny in his purse: and because it was
winter time, he sat a whale by the fire side, and after went to
bed supperkss and pennyless.



THE NINTH ODE OF HORACE.

IFrom CeUhu? AfisceUamef, 4fo. Brktol, 176)2, p. 114-^16.]

• WriT, rot- the Dick! zee Dundry’s Peak
Lucks like a shuggard motherin-cake;
The boughs are ready to tear with snaw.
And the vrawz'd bracks vorget to flaw.




 

 


(delwedd B3611)

16

A zwingen vrawst I why, make more vire,
Faggot on faggot heap, — dost hire?
Zens we can't make the chimbly wider,
We’ II help to make it up with syder.

The dubble jugg— dwonU degg thy head,
What's all the world whun we be dead?
Zucks fill the cap, we'll drownd all sorrow,
And never thenk about to-morrow.

I'm shower he’8 right that lives to-da,
Woo'l zeng and dance, and kiss and pla;
We must graw auld, thease head graw white,
To pleasure then a long good night.

Now Dick's the time to mind thy sport.
And jovial be the life that's short;
Horses and hounds by da delight.
And Sail can merry meak thy night.

Whisper the jead^ what Sally, vlees.
But her laf tells thee where she is:
In some dark corner^ Dick, she'll lurk,
A comer fitting for the wurk.

There will she gee thee all her charms;
Thou'lt vind a welcome to her arms:
Perhaps she'll za she'll make a naiz,
Don't mind her, Dick, I knaw her ways.

Struggle she may a little while,

Seem crass, and vor the world, wont smile:

She's all thy own, snatch any thing.

And tbo' she squeeks, you'll have her ring.



Besides these pieces may be mentioned a Clown's Song, in Brome's
‘‘ Songs and other Poems, 12mo. Lend. 1661; and a Diauogue in the
‘' Garland of Good Will," reprinted by Percy. See Mr. Russell Smith's
'‘ Bibliographical List," 1839, p. 18.

 

Sumbolau:

a A / æ Æ / e E / ɛ Ɛ / i I / o O / u U / w W / y Y /
ā
Ā / ǣ Ǣ / ē Ē / ɛ̄ Ɛ̄ / ī Ī / ō Ō / ū Ū / w̄ W̄ / ȳ Ȳ /
ă Ă / ĕ Ĕ / ĭ Ĭ / ŏ Ŏ / ŭ Ŭ /
ˡ ɑ ɑˑ aˑ a: / æ æ: / e eˑe: / ɛ ɛ: / ɪ iˑ i: / ɔ oˑ o: / ʊ uˑ u: / ə / ʌ /
ẅ Ẅ / ẃ Ẃ / ẁ Ẁ / ŵ Ŵ /
ŷ Ŷ / ỳ Ỳ / ý Ý /
ɥ
ˡ ð ɬ ŋ ʃ ʧ θ ʒ ʤ / aɪ ɔɪ əɪ uɪ ɪʊ aʊ ɛʊ əʊ /
£
ә ʌ ẃ ă ĕ ĭ ŏ ŭ ẅ ẁ Ẁ ŵ ŷ ỳ Ỳ
---------------------------------------
Y TUDALEN HWN /THIS PAGE / AQUESTA PÀGINA:
www.kimkat.org/amryw/1_lloegr/tafodiaith-zummerzet_halliwell_1843_0394k.htm
---------------------------------------
Creuwyd / Created / Creada: 27-12-2017
Adolygiadau diweddaraf / Latest updates / Darreres actualitzacions: 27-12-2017
Delweddau / Imatges / Images:
Ffynhonnell / Font / Source: archive.org

---------------------------------------

Freefind:
Archwiliwch y wefan hon
SEARCH THIS WEBSITE
---
Adeiladwaith y wefan
SITE STRUCTURE

Beth sydd yn newydd?
WHAT’S NEW?

Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Wefan CYMRU-CATALONIA
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web CYMRU-CATALONIA (= Gal·les-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the CYMRU-CATALONIA (= Wales-Catalonia) Website
Weə-r äm ai? Yüu äa-r víziting ə peij fröm dhə CYMRU-CATALONIA (= Weilz-Katəlóuniə) Wébsait

Web Analytics

Edrychwch ar Ein Hystadegau / Mireu les nostres estadístiques / View Our Stats