http://www.theuniversityofjoandeserrallonga.com/kimro/amryw/1_vortaroy/geiriadur_ocsitaneg_aran_cymraeg_ARTH_mynegai_1912e.htm 

Yr Hafan / Home Page

....1864e Y Porth Saesneg / English Gateway to this Website

..........0010e Y Gwegynllun / Siteplan

...............0417e Geiriaduron / Dictionaries

................................1813e Geiriaduron ar gyfer siaradwyr Saesneg / Dictionaries for English-speakers  

..................................................y tudalen hwn / aquesta pàgina

 


.. 













 

 

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal
·les i Catalunya

Geiriadur Ocsitaneg-Cymráeg-(Cataloneg-Saesneg)
Diccionari occità-gal
·lès-(català-anglès)



MYNEGAI / ÍNDEX 



Adolygiad diweddaraf 
Darrera actualització

Dÿdd Mercher 20 12 2000
 

 1911c Aquesta pàgina en català (pàgina del contingut de la secció de la llengua occitana).

 0332k Y dudalen hon yn Gymraeg (Y Gyfeirddalen ar gyfer yr iaith Ocsitaneg)

 

Geiriadur Ocsitaneg (y dafodiaith Gasconeg, a’r is-dafodiaith Araneg)
·····
Diccionari d’occità (dialecte gascó, i la seva variant local aranesa)
·····
Occitan Dictionary (Gascon dialect, and the local Aranese variant)

 

 

ADRAN / SECCIÖ

LLYTHRENNAU / LLETRES

0333kce Rhan 1 / Part 1 

A,B

0334kce Rhan 2 / Part 2 

C,D

0335kce Rhan 3 / Part 3 

F,G,H,I,J,K,L,M

0336kce Rhan 4 / Part 4 

N,O,P,Q,R,S

0337kce Rhan 5 / Part 5

T,U,V,W,X,Y,Z

 


Rhestr o naw cant o eiriau Ocsitaneg

(tafodiaith rhanbarth Gwasgwÿn (Gascunha) gan gynnwÿs eitemau o is-dafodiaith Cwm Aran) (yn y bôn ar gyfer darllenwÿr o Gymrÿ)
Llista (principalment per a gal·lesoparlants) de 900 paraules occitanes (dialecte Gascunya, amb variants del sub-dialecte de la Vall d'Aran) (13 10 1998)

Ffynonellau / fonts -

(1) LGLEP (Lo Gascon Léu e Plan)

(2) papur newÿdd 'Avui' (= heddiw) (atodiad Ocsitaneg  'Aué' a gynhwÿsir bob dÿdd Sadwrn) / suplement occità de dissabte 'Auè', del diari 'Avui')

(3) IAG (Initiation au Gascon - Robert Darrigand - 1974)

O fap Cwm Aran o waith Joan Coromines daw rhai o'r enwau lleoedd - nid oedd ei orgraff yntau yn cÿd-fÿnd â'r orgraff bresennol. Maent wedi eu cynnwÿs â'r nodÿn 'mapa Coromines' am nad wÿf wedi cadarnháu orgraff heddiw hÿd yn hÿn / Molts topònims de la llista venen del mapa d'en Joan Coromines. La seva ortografia de l'occità no conformava amb les normes ara vigents. Per tant, hem inclòs la nota 'mapa Coromines' perqùe encara no hem pogut verificar l'ortografia actual

[É, é] = e gaeëdig / e tancada, [È, è] = e agored / e oberta  

[Ó, ó] = o gaeëdig / o tancada, [Ò, ò] = o agored / o oberta  

 

 

dolennau allanol / enllaços externs

http://198.62.75.1/www1/pater/JPN-aranes.html

Gweddi'r Arglwÿdd yn Ocsitaneg (tafodiaith Aran) / El parenostre en occità (aranès)

Paire Nòstre qu'ei ath cèl, qu'eth tièu nòm sia sanctificat;....

 

Occitan/Aranpag01, Occitan/Aranpag02

0332 Geiriadur Ocsitaneg (Araneg / Gwasgyneg) : Diccionari d’occità (aranès / gascó) : Occitan Dictionary (Aranese / Gascon) :  Óksitan Díkshønøri (Arøníiz / Gáskon)

adolygiad diweddaraf – darrera actualització - latest update
01 11 2001

 

 Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"
On sóc?
Esteu visitant una pàgina of the Web "CYMRU-CATALONIA" (= Galles-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website
Weø(r) àm ai? Yùu àa(r) víziting ø peij fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katølóuniø) Wébsait

CYMRU-CATALONIA

diwedd / fi