2286k Cymru-Catalonia - mynegai i'r eirfa ddosbarthedig Gymráeg (â chyfieithiadau Cataloneg) / Índex del vocabulari temàtic gal·lès (amb traducció catalana) / Index to the Welsh subject vocabulary with Catalan equivalents / Indeks tø dhø Welsh sùbjekt voukábyuløri widh Kátølan ikwívølønts

http://www.kimkat.org/amryw/1_geirfa/geirgrawn_DRYW_1_cynnwys_2286k.htm 

0001z Tudalen Blaen / Pàgina principal

..........1861c Y Porth Catalaneg / La porta en català

....................0008c Y Barthlen / Mapa de la web

..............................1006c Geiriaduron / Diccionaris

........................................1809c Geiriaduron ar gyfer siaradwyr Catalaneg / Diccionaris per als catalanoparlants

..................................................0060c Cyfeirdalen i'r Geirgrawn Cymraeg / Guia del vocabulari gal·lès

............................................................0308c Mynegai i'r Geirgrawn Cymraeg / Índex del vocabulari gal·lès

......................................................................y tudalen hwn / aquesta pàgina y tudalen hwn / aquesta pàgina

 


.. 

 

 

 

 

 

 

 

1852c llibre dels visitants

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal·les i Catalunya
 

Geirfa Ddosbarthedig
Vocabulari temàtic


CYNNWYS

adolygiad diweddaraf - darrera actualització 1997-10-09, 2000-11-28, 2005-09-01

 

Edrychwch ar ein llyfr ymwelwyr! Mireu el nostre llibre de visitants!

Llofnodwch ein llyfr ymwelwyr! Firmeu el nostre llibre de visitants!

0060 Cymru-Catalonia - mynegai i'r eirfa ddosbarthedig Gymráeg (â chyfieithiadau Cataloneg) / Índex del vocabulari temàtic gal·lès (amb traducció catalana) / Index to the Welsh subject vocabulary with Catalan equivalents / Indeks tø dhø Welsh sùbjekt voukábyuløri widh Kátølan ikwívølønts

http://www.estelnet.com/catalunyacymru/catala/gair_geirfa_mynegai_1c.htm

 

·····

Geirfa Ddosbarthedig - cynnwÿs


_______________________________________________________________________
 
[1] pobl

 (1.1) y teulu

0000  (1.2) cymeriad, agweddau

0000 ( (1.3) golwg

0303 (1.4) swÿddi

_______________________________________________________________
________
[2] EL COS
[2] corff


0114 (2.1) parts del cos (versió parcial) (2.1) rhannau'r corff

0275 (2.2) la roba (versió parcial) (2.2) dillad

0495 (2.3) la salut i malalties (versió parcial) (2.3) iechÿd ac afiechÿd

0236 (2.4) moviment (versió parcial) (2.4) symud

0287 (2.5) el sexe (versió parcial) (2.5) rhÿw

_______________________________________________________________
________
[3] LA CASA
[3] tÿ


0080
(3.1) la casa 
(versió parcial)
(3.1) y tÿ


_______________________________________________________________
________
[4] LA SOCIETAT
[4] y gymdeithas / la societat


0133 (4.1) la delinquència   
(4.1) troseddu

xxxx
(4.2) l'administració   
(4.2) gweinyddiaeth

0140
(4.3) diners (versió parcial)
(4.3) arian

0264
(4.4) la política
(4.4) gwleidyddiaeth

0245 (4.5) els negocis  

0071 (4.6) les botigues   (4.6) siopau

0109 (4.7) els medis de comunicació de masses   (4.7) y cyfryngau torfol

0144 (4.8) l'ensenyament   (4.8) addÿsg

0291 (4.9) eistèdvod (festival cultural gal·lesa) (4.9) eisteddfota

0000 (4.10) informàtica  (4.10) cyfrifiaduron
_______________________________________________________________
________
[5] CIUTATS, TRANSPORTS
[5] trefi, trafnidiaeth


0142 (5.1) edificis  (versió parcial) (5.1) adeiladau

0249 (5.2) noms de cases i noms de carrers   (5.2) enwau tai ac enwau heolÿdd

0302 (5.3) transports (versió parcial) (5.3) trafnidiaeth

_______________________________________________________________
________
[6] L'ART
[6] celfyddÿd


0061 (6.1) les arts plàstiques (versió parcial) (6.1) celfyddÿd a chrefft

0000 (6.2) la música (6.2) cerddoriaeth


_______________________________________________________________
________
[7] LA NATURA
[7] natur


0294 (7.1) la terra i el mar (versió parcial) (7.1) tir a môr

0101 (7.2) el cel i el temps (versió parcial) (7.2) yr wÿbren a'r tywÿdd

0263 (7.3) les plantes i els arbres (versió parcial) (7.3) planhigion a choed

0572 (7.4) animals (versió parcial) (7.4) anifeiliaid

0254 (7.5) els ocells (versió parcial) (7.5) adar

0206 (7.6) els insectes (versió parcial) (7.6) trychfilod

_______________________________________________________________
________
[8] EL MENJAR
[8] bwÿd

0228 (8.1) el menjar (versió parcial) (8.1) bwÿd

_______________________________________________________________
________
[9] PAÏSOS
[9] gwledÿdd


0234 (9.1) països (versió parcial) (9.1) gwledÿdd

0000 (9.2) nacionalitats (9.2) cenhedloedd


_______________________________________________________________
________
[10] LLENGUATGE
[10] iaith


0202 (10.1) idiomes (versió parcial) (10.1) iaith

0165 (10.2) gramàtica  (versió parcial) (10.2) gramadeg

0270 (10.3) punctuació  (versió parcial) (10.3) atalnodi

0501 (10.4) llenguatge infantil    (10.4) iaith plant

_______________________________________________________________
________
[11] L'ASPECTE
[11] ffurf a gwedd


0000 (11.1) la mida   (11.1) maint

0000 (11.2) la forma   (11.2) ffurf

0000 (11.3) color  (11.3) lliw


_______________________________________________________________
________
[12] L'ESPORT
[12] chwaraeon


0147 (12.1) l'esport (versió parcial) (12.1) chwaraeon

_______________________________________________________________
________
[13] LA RELIGIÓ
[13] crefÿdd


0272 (13.1) la religió (versió parcial) (13.1) crefÿdd

0068 (13.2) la Bíblia  (versió parcial) (13.2) Y Beibl

_______________________________________________________________
________
[14] LA GUERRA
[14] rhyfel



0167 (14.1) la guerra   (14.1) rhyfel

0471 (14.2) armes   (14.1) arfau

_______________________________________________________________
________
[15] EL TEMPS
[15] amser


0000 (15.1) l'hora (15.1) amser

0000 (15.2) la setmana (15.2) yr wÿthnos

0627 (15.3) l'any (15.3) y flwÿddÿn

0000 (15.4) la data  (15.4) y dyddiad


_______________________________________________________________
________
[16] NÚMEROS
[16] rhifau


_______________________________________________________________________
[17] ADVERBIS
[17] adferfau


_______________________________________________________________________
[18] COMPARACIONS
[18] cymariaethau


0107 (18.1) comparacions   (18.1) cymariaethau

_______________________________________________________________
________
[19] FRASES FETES
[19] priod-ddulliau


0155 (19.1) frases fetes (versió parcial) (19.1) priod-ddulliau

0141 (19.2) dites (versió parcial) (19.2) dywediadau

_______________________________________________________________
________
[20] MISCEL·LANIA
[20] amrÿw


0200 (20.1) humor {dites} (versió parcial) (20.1) hiwmor (dywediadau)

 

·····

0113

MYNEGAI BRYS - y pynciau yn nhrefn y wÿddor / ÍNDEX RÀPID - els temes per ordre alfabètic

 Mae'r adrannau heb ddolen gyswllt heb eu gwneud eto. Els apartats sense enllaç estan per fer encara.

·····

0821

ARCHWILIWCH Y GWEFAN HWN - cliciwch ar y rhif
CERQUEU LES PÀGINES D'AQUESTA WEB - pitxeu sobre el número
SEARCH THIS WEBSITE - click on the number

····

 

 

 

 

Cliciwch ar y botwm i gael gwÿbodaeth am lÿfr ymwelwÿr yn rhad ac am ddim.................................................................gwesteion·

 

http://www.netwales.co.uk/byig/adroddc.htmADRODDIAD AR Y PROSIECT SAFONI TERMAU PARATOWYD AR GYFER BWRDD YR IAITH GYMRAEG GAN DELYTH PRYSAJ P M JONESCANOLFAN SAFONI TERMAU PRIFYSGOL CYMRU BANGOR Darparwyd briff gan Fwrdd yr Iaith Gymraeg ar gyfer y Prosiect Safoni Termau (Mehefin 1997). Yn ôl y briff (Adran 1.2) pwrpas y Prosiect yw: i. cynhyrchu rhestr Saesneg-Cymraeg/Cymraeg-Saesneg o eiriau, termau ac ymadroddion a ddefnyddir yn gyffredinol mewn maes cyfreithiol neu led-gyfreithiol penodol yn y sector cyhoeddus,

 http://www.netwales.co.uk/byig/geiriad.htm

Cynulliad Cenedlaethol Cymru

Geiriadur Terminoleg Trefniadaeth

National Assembly for Wales

Dictionary of Procedural Terms

 

http://www.aber.ac.uk/~wip/

YR UNED GYFIEITHU, PRIFYSGOL CYMRU, ABERYSTWYTH

THE TRANSLATION UNIT, UNIVERSITY OF WALES, ABERYSTWYTH

Rhestrau Termau ac Enwau Cyrsiau

Term Lists and Course Titles

Mae'r rhestrau geirfa canlynol yn cael eu diweddaru ar y tudalennau hyn:

The following lists are updated on these pages:

·····

Geirfa Weinyddol, PCA Cymraeg - Saesneg
Administrative terms, UWA English - Welsh
·····

Enwau Cyrsiau a Chynlluniau Gradd PCA Saesneg - Cymraeg
Course and Degree Scheme Titles English - Welsh
·····

Enwau Cyrsiau a Chynlluniau Gradd PCA Cymraeg - Saesneg
Course and Degree Scheme Titles Welsh - English

·····

Geirfa ddethol ar gyfer pynciau penodol:-

Select vocabulary for specific subjects:-
Gwleidyddiaeth ryngwladol Saesneg - Cymraeg
Gwleidyddiaeth ryngwladol Cymraeg - Saesneg
·····

International Politics English - Welsh
International Politics Welsh - English

·····

Hefyd ar gael, o dan fantell y cwrs Astudiaethau Cyfieithu Proffesiynol (cwrs Tystysgrif Uwchraddedig, Adran Addysg Barhaus, PCA):-

Also available in conection with the course Astudiaethau Cyfieithu Proffesiynol (Professional Translation Studies, Postgraduate Certificate course, Department of Continuing Education):-
Termau Cynllunio Lleol
Cyfrifeg a Chyllid

·····

Local Planning Terms

Accounting and Finance

·····

Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"
On sóc?
Esteu visitant una pàgina of the Web "CYMRU-CATALONIA" (= Galles-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website
Weø(r) àm ai? Yùu àa(r) víziting ø peij fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katølóuniø) Wébsait

     

CYMRU-CATALONIA