http://www.kimkat.org/amryw/1_geirfa/geirgrawn_YSGYFARNOG_cym_eng_pobl_069_0472e.htm
0001z Tudalen Blaen / Pàgina principal
..........1861c Y Porth Catalaneg / La
porta en català
....................0008c Y Barthlen /
Mapa de la web
..............................1006c Geiriaduron
/ Diccionaris
........................................1809c
Geiriaduron ar gyfer siaradwyr Catalaneg / Diccionaris per als catalanoparlants
..................................................0060c Cyfeirdalen i'r Geirgrawn Cymraeg /
Guia del vocabulari gal·lès
............................................................0308c Mynegai i'r Geirgrawn Cymraeg /
Índex del vocabulari gal·lès
......................................................................y tudalen
hwn / aquesta pàgina
|
1852c llyfr ymwelwyr / visitors’ book |
Gwefan Cymru-Catalonia 69. POBL |
adolygiad
diweddaraf - latest update 1997-10-09, 2000-11-28, 2005-09-01 |
POBL / PEOPLE |
|
* |
|
dÿn |
|
man |
|
benÿw |
|
(South)
woman |
|
dynes |
|
(North)
woman |
|
gw^r |
|
man
/ husband |
|
gwy^r |
|
1 men 2 (South) inhabitants of a specified
place |
|
gwy^r Llantrisant |
|
(South) the inhabitants of Llantrisant |
|
gwraig |
|
woman
/ wife |
|
baban |
|
baby |
|
plentÿn |
|
child |
|
bachgen |
|
boy |
|
merch |
|
girl
/ daughter |
|
geneth |
|
(North)
girl |
|
crwt / crwtÿn |
|
(South)
boy |
|
croten |
|
(South)
girl |
|
hogÿn |
|
(North)
boy |
|
hogen |
|
(North)
girl |
|
gennod |
|
(North) girls (clipped form of hogennod) |
|
llanc |
|
lad |
|
hen lanc |
|
bachelor,
unmarried (older) man |
|
llances |
|
lass |
|
ffrind |
|
friend |
|
cyfaill |
|
friend |
|
cymydog |
|
neighbour
(male) |
|
cymydoges |
|
neighbour
(female) |
|
person |
|
person |
|
dÿn dieithr |
|
stranger (man)
(standard form) |
|
dÿn dierth / dÿn diarth |
|
stranger (man) (colloquial form) |
|
|
|
|
TEULU / FAMILY |
|
|
|
teulu |
|
family |
|
rhiant |
|
parent |
|
tad |
|
father
|
|
mam |
|
mother |
|
gwr |
|
husband |
|
gwraig |
|
wife |
|
mab |
|
son |
|
merch |
|
daughter;
girl |
|
brawd |
|
brother |
|
chwaer |
|
sister |
|
gefell |
|
twin
(male) |
|
gefeilles |
|
twin
(female) |
|
ewÿthr |
|
uncle
(standard form) |
|
ewÿrth |
|
uncle
(colloquial form) |
|
yncl |
|
uncle
(colloquial form) |
|
owa |
|
(South-east) uncle- in addressing one’s uncle |
|
modrÿb |
|
aunt |
|
anti |
|
aunt,
aunti |
|
bopa |
|
(South-east) aunt - in addressing one’s aunt |
|
nai |
|
nephew |
|
nith |
|
niece |
|
cefnder (colloquially cender) |
|
cousin
(male) |
|
cyfnither (colloquially cnither) |
|
cousin
(female) |
|
tad-cu |
|
(South)
grandfather |
|
mam-gu |
|
(South)
grandmother |
|
taid |
|
(North)
grandfather |
|
nain |
|
(North)
grandmother |
|
wÿr |
|
grandson |
|
wÿres |
|
granddaughter |
|
priodfab |
|
bridegroom |
|
priodferch |
|
bride |
|
gwas priodas |
|
best man |
|
morwÿn briodas |
|
bridesmaid |
|
cyfraith |
|
law |
|
-yng-nghyfraith |
|
(tag) –in-law |
|
tad-yng-nghyfraith |
|
father-in-law |
|
mam-yng-nghyfraith |
|
mother-in-law |
|
mab-yng-nghyfraith |
|
son-in-law |
|
merch-yng-nghyfraith |
|
daughter-in-law |
|
perthynas |
|
relation,
relative |
|
mam sengl |
|
single
mother |
|
gwraig sÿdd wedi ymwahanau â’i gw^r (“a woman who has
separated from her husband”) |
|
separated
woman |
|
gw^r sÿdd wedi ymwahanau â’i wraig (“a man who has separated
from his wife”) |
|
separated
man |
|
gwraig ysgaredig |
|
divorced
woman |
|
gw^r ysgaredig |
|
divorced
man |
PEOPLE – SOCIAL POSITION
|
gwerin |
|
commonfolk |
|
y werin |
|
the commonfolk,
the peasantry; ordinary Welsh people |
|
dosbarth gweithiol |
|
working
class |
|
gweithiwr |
|
worker |
|
pendefig |
|
(literary)
chieftain, nobleman |
|
y boneddigion |
|
the nobility |
|
y byddigions |
|
(colloquial)
the gentry |
|
y bobl fawr |
|
(colloquial)
the gentry |
|
bonheddwr |
|
gentleman |
|
boneddiges |
|
gentlewoman |
|
brenin |
|
king |
|
brenhines |
|
queen |
|
tywysog |
|
prince |
|
tywsoges |
|
princess |
|
arglwÿdd |
|
lord |
|
arlwÿdd |
|
lord
(South Wales, in place names - Waunarlwÿdd) |
|
arglwÿddes |
|
lady |
|
meistr |
|
master |
|
meistres |
|
mistress |
|
gwas |
|
farmhand, servant |
|
gwas bach |
|
youngest
farmhand, person at the bottom of a pecking order |
|
morwÿn |
|
maid, maidservant |
|
perchennog |
|
owner |
|
landlord |
|
landlord |
|
plas |
|
mansion |
|
ystâd |
|
estate
(lands around a mansion) |
CYFRIFIADURON / COMPUTERS
http://eps0191.lshtm.ac.uk/~ldavies/geirfa3.html#rhwyd
Tafod Tafwys, rhifyn 3 - Geirfa
Geirfa ar gyfer cyfrifiaduron a'r Rhwyd
·····
Ble'r
wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan
"CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pàgina of the Web
"CYMRU-CATALONIA" (= Galles-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (=
Wales-Catalonia) Website
Weø(r) àm ai? Yùu àa(r) víziting ø peij
fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (=
Weilz-Katølóuniø) Wébsait