http://www.kimkat.org/amryw/1_geirfa/geirgrawn_DRYW_cym_cat_swyddi_027_0303c.htm
Cysylltwch â ni trwy’r llyfr ymwelwyr / Contacteu-nos a través del llibre de visitants: YMWELFA

0001z Tudalen Blaen / Pàgina principal

..........1861c Y Porth Catalaneg / La porta en català

....................0008c Y Barthlen / Mapa de la web

..............................1006c Geiriaduron / Diccionaris

........................................1809c Geiriaduron ar gyfer siaradwyr Catalaneg / Diccionaris per als catalanoparlants


..................................................0060c Cyfeirddalen i'r Geirgrawn Cymraeg / Guia del vocabulari gal·lès

............................................................0308c Mynegai i'r Geirgrawn Cymraeg / Índex del vocabulari gal·lès


......................................................................y tudalen hwn / aquesta pàgina

 


.. 







 

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal·les i Catalunya
 
Geirfa Ddosbarthiedig
Vocabulari temàtic

SWYDDI
OCUPACIONS


adolygiad diweddaraf - darrera actualització 1997-10-09, 2000-11-28, 2005-09-01


 
En general, les terminacións -ÿdd, -wr que normalment indiquen un mascle, poden referir-se també a femelles, sobretot en anuncis per feines per què segons la llei anglesa no s'han de discriminar contra les persones a base del sexe quan es vol omplir una posició laboral.

actor  [AK-tor] (m) actorion [ak-TOR-yon] = actor   ··

actores [ak-TO-res] (f) actoresau [ak-to-RE-se] = actriu ··

arlunÿdd [ar-LI-nidh] (m) arlunwÿr [ar-LIN-wir] = artista, pintor ··

athrawes [a-THRAU-es] (f) athrawesau [a-thrau-E-se] = professora ··

athrawes lanw [a-THRAU-es LA-nu] (f) athrawesau llanw [a-thrau-E-se LHA-nu] = professora suplent ··

athro [A-thro] (f) (m) athrawon [a-THRAU-on] = professor ··

bancwr (m) [BANG-kur] bancwÿr  [BANGK-wir] = banquer ··

barbwr (m) [BAR-bur] barbwÿr, barberiaid [BARB-wir, bar-BER-yed] = barber ··

brocer yswiriant (m) [BRO-ker ø-SWIR-yant] broceriaid yswiriant [bro-KER-yed ø-SWIR-yant] = agent d'assegurances  ··

bugail (m) [BI-gel] bugeiliaid [bi-GEIL-yed] = pastor ··

cadeirÿdd (m) [ka-DEI-ridh] cadeiryddion [ka-dei-RØDH-yon] = 1 president (d'una reunió) 2 president (d'una empresa) ··

chwarelwr (m)  [ khwa-RE-lur] chwarelwÿr [khwa-REL-wir] = pedrer ··

cigÿdd (m) [KI-gidh] cigyddion  [ki-GØDH-yon] = carnisser

clerc (m) [KLERK]  clercod [KLER-kod] = oficinista  

crefftwr (m) [KREF-tur] crefftwÿr [KREFT-wir] = artesà

cÿdgysylltÿdd (m) [kiid-gø-SØLH-tidh]  cÿdgysylltwÿr [kiid-gø-SØLHT-wir] = oficial d'enllaç d'una empresa  

cyfarwÿddwr (m) [kø-va-rui-dhur] cyfarwÿddwÿr [kø-va-ruidh-wir] = cap (de departament d'una administració); director d'obres teatrals, programes de la ràdio o la televisió, de videos, pellícules  

cyfarwÿddwr addÿsg (m) [a-dhisg] cyfarwÿddwÿr addÿsg = cap del departament d'ensenyament (d'una comarca) 

cyfieithÿdd (m) [køv-YEI-thidh] cyfieithwÿr [køv-YEITH-wir] = traductor

cÿn- (prefix; causa la mutació suau) [kin] = ex-; cÿn-blismon (m) [kin-bli-smon] = ex-policia   

cynhyrchÿdd-gyfarwÿddwr (m) [køn-hør-khidh-gø-va-rui-dhur] cynhyrchÿdd-gyfarwÿddwÿr [køn-hør-khidh-gø-va-ruidh-wir] = productor d'obres teatrals, programes de la ràdio o la televisió, de videos, pellícules  

cynhyrchÿdd (m) [køn-hør-khidh] cynhyrchwÿr [køn-hørkh-wir] = productor d'obres teatrals, programes de la ràdio o la televisió, de videos, pellícules  

cynorthwÿ-ÿdd llyfrgell (m) [kø-nor-thui-idh lhøvr-gelh] cynorthwÿ-yddion llyfrgell [kø-nor-thui-ødh-yon lhøvr-gelh] = ajudant de bibliotecari

cynorthwÿwr (m) [kø-nor-thui-ur] cynorthwÿwÿr [kø-nor-thui-wir] = cynorthwÿ-ÿdd

dadansoddwr (m) [da-dan-SO-dhur] dadansoddwÿr  [da-dan-SODH-wir] = analista ··

deintÿdd (m) [dein-tidh] deintyddion [dein-tødh-yon] = dentista

dymchwelwr (m)  [døm-khwe-lur] dymchwelwÿr [døm-khwel-wir] = enderrocador

(Galles del Nord) dÿn cerrig beddau (m) [diin ke-rig be-dhe] dynion cerrig beddau [døn-yon ke-rig be-dhe] = escultor de monuments funeraris  

dÿn llaeth (m) [diin lhaith] dynion llaeth [døn-yon lhaith] =  repartidor de llet

dÿn glo (m) [diin GLOO] dynion glo [døn-yon GLOO] = repartidor de carbó

dÿn tân (m) [diin TAAN] dynion tân [døn-yon TAAN] = bomber

ffermwr (m) [FER-mur] ffermwÿr [FERM-wir] = granjer

ffermwr mynÿdd (m) [FER-mur MØ-nidh] ffermwÿr mynÿdd [FERM-wir MØ-nidh] = granjer (d'ovelles) de les terres altes

fferyllÿdd (m) [fe-rø-lhidh] fferyllyddion [fe-rø-lhødh-yon] = farmacèutic (= botiguer) / farmacèutica

ffotograffÿdd (m) [fo-to-GRA-fidh] ffotograffyddion [fo-to-gra-FØDH-yon] = fotògraf / fotògrafa ··

gard (m) [GARD] gardiaid [GARD-yed] = cap de tren (colloquialment: gard (m) [GARD], gards [GARDZ], Galles del Nord giard [GYARD], giards [GIARDZ]

garddwr (m) [GAR-dhur] garddwÿr [GARDH-wir] = jardiner / jardinera

glöwr (m) [GLO-ur] glowÿr [GLO-wir] = miner de carbó

gof (m) [GOOV] gofaint [GO-vaint] = ferrer ·· 

gofalwr (m) [go-VA-lur] gofalwÿr [go-VAL-wir] = porter (vigilant)  

glanhâwr (m) [glan-HAA-ur] glanhawÿr [glan-HA-wir] = netejador

gofodwr (m) [go-VO-dur] gofodwÿr [go-VOD-wir] = astronaut

goruchwÿliwr (m) [go-rikh-UIL-yur] goruchwylwÿr [go-rikh-UIL-wir] = director de pedrer

gwehÿdd (m) [GWE-hidh] gwehyddion [gwe-hødh-yon] = teixidor

gweinidog (m) [gwei-ni-dog] gweinidogion [gwei-ni-dog-yon] = ministre (de govern); capellà d'una església no protestant conformista

gweinyddwr (m) [gwei-nø-dhur] gweinyddwÿr [gwei-nødh-wir] = administrador

gweinyddes (f) [gwei-nø-dhes] gweinyddesau [gwei-nø-dhe-se] = administradora

gweithiwr (m) [gweith-yur] gweithwÿr = treballador

gweithiwr cymdeithasol (m) [gweith-yur køm-dei-tha-sol] = assistent social

gweithiwr dymchwel (m) [gweith-yur døm-khwel] gweithwÿr dymchwel [gweith-wir døm-khwel] = treballador d'enderrocaments

gweithwraig (f) [gweith-reg] gweithwragedd [gweith-ra-gedh] = treballadora

gwraig tÿ (f) [gwraig-tii] gweithwragedd tÿ [gwra-gedh-tii] = mestressa de casa

gwÿliwr nos (m) [guil-yur-noos] gwÿlwÿr nos [guil-wir noos] = vigilant nocturn

lleidr (m) [lhei-dir] lladron [lla-dron] = lladre 

llyfrgellÿdd (m) [lhivr-ge-lhidh] llyfrgellyddion [lhivr-ge-llødh-yon] = bibliotecari

(Galles del Sud) masiwn (m) [ma-syun] masiyniaid [ma-søn-yed] = escultor de monuments funeraris  

mecanÿdd (m) [me-ka-nidh] mecanyddion [me-ka-nødh-yon] = mecànic

meddÿg (m)  [me-dhig] meddygon [me-dhø-gon] = metge

morwr (m) [mo-rur] morwÿr [mor-wir]  = mariner

morwÿn (f) [mo-ruin] morwynion [mo-ruin-yon] = criada

mwngloddiwr (m) [mun-glodh-yur] mwngloddwÿr [mun-glodh-wir] = miner

nyrs (f) [nørs] nyrsus [nør-sis] = infermera

nyrs gofrestredig (f) [NØRS go-vre-STRE-dig] nyrsus cofrestredig [NØR-sis go-vre-STRE-dig] NG [en-eg] = infermera ('infermera registrada') una que ha aprovat tots els exàmens d'infermera necessaris i que pot fer totes les funcions d'infermera 

nyrs gyflogedig y wladwriaeth (f) [nørs gø-vlo-GE-dig ø wla-DUR-yeth] nyrsus cyflogedig y wladwriaeth [NØR-sis kø-vlo-GE-dig ø wla-DUR-yeth] NGW [en-eg-UU] = infermera ('infermera a sou de l'estat') una que ha rebut una formació bàsica d'infermeria i ha aprovat els exàmens correspondents per poder fer algunes funcions d'infermera ··

offerwr (m) [o-FE-rur] offerwÿr [o-FER-wir] = tallador d'eines ··

peilot (m) [PEI-lot] peilotiaid [pei-LOT-yed] = pilota ··

peintiwr (m) [PEINT-yur] peintwÿr [PEINT-wir] = pintor ··

peintiwr arwÿddion (m) [PEINT-yur ar-WIDH-yon] peintwÿr arwÿddion [PEINT-wir ar-WIDH-yon] = pintor de rètols (de botigues, etc) ··

peiriannÿdd [pei-ri-A-nidh] (m) peirianwÿr [pei-ri-AN-wir] = enginyer ··

pensaer (m) [PEN-sair] penseiri [pen-SEI-ri] = arquitecte ··

plisman = plismon (m) º º º º

plismon (m) [pli-smon] plismÿn [pli-smin] = policia (individu)

plymwr (m) [plø-mur] plymwÿr [pløm-wir] =

pobÿdd (m) [po-bidh] pobyddion [po-bødh-yon] = forner

(Galles del Sud) postman = postman

postmon (m) [post-mon] postmÿn (m) [post-min]

pregethwr (m) [pre-ge-thur] pregethwÿr [pre-geth-wir] = predicador  

prentis (m) [pren-tis] prentisiaid [pren-tis-yed] = ??

prifathrawes (f) [pri-va-thrau-es] prifathrawesau [prii-va-thrau-e-se] = directora d'escola

prifathro (m) [pri-va-thro] prifathrawon [prii-va-thrau-on] = director d'escola

pysgotwr (m) [pø-sko-tur] pysgotwÿr [pø-skot-wir] = pescador

rhaglennwr (m) [rha-GLE-nur] rhaglennwÿr  [rha-GLEN-wir] = programador

rhaglennwraig (f) [rha-GLEN-reg] rhaglennwragedd  [rha-glen-RA-gedh] = programadora

rheolwr banc (m) [rhe-o-lur bangk]  rheolwÿr banciau [rhe-ol-wir bangk-ye] = director de banc

rheolwr cyfrifon (m) [rhe-O-lwr kø-VRI-von] rheolwÿr cyfrifon [rhe-OL-wir kø-VRI-von] = director de comptabilitat

rheolwr llwÿfan (m) [rhe-O-lur LHUI-van] rheolwÿr llwÿfan [rhe-OL-wir LHUI-van] = director d'escena

rheolwr siop (m) [hre-O-lur SHOP]  rheolwÿr siopau [hre-OL-wir SHO-pe] = director de (gran) botiga

saer (m) [SAIR] seiri [SEI-ri] = fuster 

saer maen (m) [sair MAIN] seiri maen [sei-ri MAIN] = paleta; escultor de monuments funeraris  

saer meini coffa (m) [SAIR MEI-ni KO-fa] seiri maen [SEI-ri MEI-ni KO-fa] = escultor de monuments funeraris  

seryddwr (m) [se-RØ-dhur] seryddwÿr [se-RØDH-wir] = astrònom

siopwr (m) [SHO-pur] siopwÿr = [SHOP-wir] = botiguer (però també comprador, persona que fa les compres!) 

swÿddog (m) [SUI-dhog] swÿddogion [sui-DHOG-yon] = oficial

swÿddog datblygu (m) [SUI-dhog dat-BLØ-gi] swÿddogion datblygu [sui-DHOG-yon dat-BLØ-gi] = cap de desenvolupament 

swÿddog gweinyddol (m) [SUI-dhog gwei-NØ-dhol] swÿddogion gweinyddol [sui-DHOG-yon gwei-NØ-dhol] = administrador

swÿddog gyrfaoedd (m) [SUI-dhog gør-VA-odh] swÿddogion gyrfaoedd [sui-DHOG-yon gør-VA-odh] = assessor carrera laboral  

swÿddog personnél (m) [SUI-dhog per-so-NEL] swÿddogion personnél [sui-DHOG-yon per-so-NEL] = director de recursos humans

teiliwr (m) [TEIL-yur] teilwriaid [tei-LUR-yed] = sastre

trafeiliwr (m)  [tra-VEIL-yur] trafaelwÿr [tra-VEIL-wir] = viatjant de comerç ··

ysgrifennÿdd (m) [ø-skri-VE-nidh] ysgrifenyddion [ø-skri-ve-NØDH-yon] = secretari ··  

ysgrifenyddes (f) [ø-skri-ve-NØ-dhes] ysgrifenyddesau [ø-skri-ve-nø-DHE-se] = secretària ··

 
·····
Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"
On sóc?
Esteu visitant una pàgina of the Web "CYMRU-CATALONIA" (= Galles-Catalunya)
Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website
Weø(r) àm ai? Yùu àa(r) víziting ø peij fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katølóuniø) Wébsait

     
CYMRU-CATALONIA