1923c Gwefan Cymru-Catalonia. "Noms de
cases en gal·lès".
http://www.theuniversityofjoandeserrallonga.com/kimro/amryw/1_enwau/enwau_tai_mynegai_1923c.htm
Cysylltwch â ni trwy’r llyfr ymwelwyr / Contacteu-nos a través del llibre de
visitants: YMWELFA
Yr Hafan /
Portada
..........1861c Y Fynedfa yn Gatalaneg /
Entrada en català
...................0008c Y Gwegynllun
/ Mapa de la web
..............................0439c Enwau -
Tudalen Ymgyfeirio / Noms - Pàgina Orientativa
........................................y tudalen hwn / aquesta pàgina
|
|
Gwefan Cymru-Catalonia
|
|
1944k Y tudalen hwn yn Gymraeg
0816e This page in English
·····
Hoffem ni greu yn y fan hÿn adran helaeth yn Saesneg am enwau Cymraeg ar
dai - ychwanegwn ddeunÿdd at y tudalennau o dipÿn i beth
Esperem fer aquí una secció extensa sobre noms de cases gal·leses. Afigirem a les pàgines de tant en tant
1062c Noms
gal·lesos de cases (noms en ordre alfabètic)
·····
1942c Noms gal·lesos
de cases (els mateixos noms segons temes - turons, rius, asolellat, agradacle,
etc)
·····
0964e Més informació
(en anglès) a l’apartat de “Toponomia gal·lesa”)
·····
0817e Diccionari
topogràfic - explicacins de topònims gal·lesosos i elements de topònims
·····
Vegeu també: 1057c noms de carrers
1876e
Rhagor o enwau tai yn ein Geiriadur Cymraeg-Catalaneg
Més al diccionari gal·lès-català
·····
Llibres sobre noms de cases en gal·lès
Un que és excel·lent és un llibre en gal·lès:
‘Enwau Cymraeg ar Dai'’
Autor: Myrddin ap Dafÿdd
Editorial: Gwasg Carreg Gwalch, 12 Iard yr Orsaf, Llanrwst, Dyffrÿn Conwÿ,
Cymru / Wales
Rhif Llÿfr Safonol Rhyngwladol / ISBN 0-86381-454-9
Preu: aproximadament £4 (6 euros, o $6 (USA))
Té una introducció sonre el fenòmen de posar noms a les cases, amb
llistes d’exemples d’arreu de Gal·les, segons varis temes, i alguns versos amb
topònims (una tradició a Gal·les de mencionar tots els noms de cases d’una
localitat en un llarg seguit de versos)
Ardwyn, Brynawelon,
Bryn Awelon, Brynheulog, Bryn Heulog, Brynhyfryd, Bryn Hyfryd, Bwthyn,
Cae-gwyn, Cae Gwyn, Gorffwysfa, Ysgoldy, Tynewydd, Tyddyn,
Ble’r wÿf i? Yr ÿch chi’n ymwéld ag un o dudalennau’r Gwefan
"CYMRU-CATALONIA"
On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web "CYMRU-CATALONIA" (=
Gal·les-Catalunya)
Where am I? You are visiting a
page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website
Weø(r) àm ai? Yuu àa(r) vízïting ø peij fròm dhø "CYMRU-CATALONIA" (=
Weilz-Katølóuniø) Wébsait
Adolygiad diweddaraf - Darrera
actualització 2000-12-15
CYMRU-CATALONIA
Edrychwch
ar yr Ystadegau / Mireu les estadístiques / See Our Stats