http://www.theuniversityofjoandeserrallonga.com/kimro/amryw/1_gramadeg/cwrs_0206_CAT_mae_e_am_iddi_ddod_2507c.htm

0001z Yr Hafan / Pàgina Principal  

............
0008c Y Barthlen / el mapa d'aquesta web

.......................0043c Y Gymraeg (Mynegai) / La llengua gal·lesa (índex)


...................................2417c Gwersi Cymraeg- y gyfeirddalen / curs de gal·lès - contingut


....................................................
y tudalen hwn
               

baneri
..



Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal·les i Catalunya

Dysgu Cymráeg
Aprendre gal·lès


Expressar el desitg que algú faci alguna cosa
“vull que vinguis...”



(delw 4666)



               

 

am

Per expressar el desitg que algú faci alguna cosa generalment es fa servir la preposició am (= al voltant de) en gal·lès

 

Vols que (jo) faci alguna cosa?

Wÿt ti am i ºfi wneud rhÿwbeth?

estàs / tu / al voltant, per / a / mi / fer / alguna cosa

 

L’estructura és

la còpula bod (ser, estar) + preposició am + preposició i + el subjecte de l’acció desitjada + verb

 

En gal·lès, un verb després d’una unitat preposicional que es fica entre la còpula i el verb causa la mutació suau de la consonant inicial del verb, si és mutable

 

Exemples d’aquesta estructura després de la còpula al temps present:

am i ºbawb ºdalu - que tothom pagui

am i ti siarad - que tu parlis

am i chi ºroi - que vos doneu

am i’r athro ºddweud - que el professor digui

am i’r plant aros - que els nens esperin

am i mi ºwrando - que jo escolti

am i’r heddlu ºddod - que vingui la policia

 

frases:

 

1 Wÿt ti am i ºfi ºfÿnd yno?

vols que hi vagi?

 

2 Rwÿf am iddo ºlwÿddo y tro hwn

vull que (ell) tingui èxit aquesta vegada

 

3 Beth i’w ºwneud os ydÿch chi am ºgwÿno

què fer si us voleu queixar

 

4 Os ydÿch chi am ºgael sgwrs â ni, ffoniwch y rhif hwn...

si voleu tenir una conversa amb nosaltres, truqueu aquest número

 

5 Roedd Siôn am iddi ºfÿnd gÿda fe

en Joan volia que ella l’acompanyi (“vagi amb ell”)

 

6 Os ÿch chi am ºddarllen yr erthÿgl yn ei ºººchyfanrwÿdd mae i’w ºººchael ar ºwefan

Llyfrgell ºGenedlaethol Cymru

Si voleu llegir l’article en la seva totalitat és disponible a la web de la Biblioteca Nacional de Gal·les

 

7 Mae e am i ti ºfÿnd i'w ºweld e yn yr ysbytÿ

Ell vol que vagis a veure’l a l’hospital

 

8 Efallai ei ºfod am i ni aros nes daw e

Potser (ell) vol que esperem fins que arribi

 

9 Mae hi am i ºbawb ºgyfrannu

Ella vol que tothom contribueixi

 

10 Rhowch ºwÿbod i mi os ydÿch chi am ºgÿdweithio â nhw

Informeu-me si voleu col·laborar amb ells

 

Amb la còpula al temps imperfecte:

am i ni ysgrifennu - que nosaltres escrivíssim

am i’r ysgolion ºgau - que tanquessin les escoles

am i’r ºddau ºdeulu ºgwrdd - que les dues famílies es trobessin

 

1 Roedd pawb am i’r ºddarlith ºorffen

Tothom volia que s’acabés la conferència

 

2 Roeddwn i am i ti eu prynu nhw

Jo volia que tu els compressis

 

3 Roedd ei ºwraig am iddo ºweld y meddÿg

la seva dona volia que ell veiés el metge

 


Ble’r wÿf i? Yr ÿch chi’n ymwéld ag un o dudalennau’r Gwefan “CYMRU-CATALONIA”
On sóc? Esteu visitant una pàgin
a de la Web “CYMRU-CATALONIA” (= Gal·les-Catalunya)
Weø(r) àm ai? Yùu àa(r) vízïting ø peij fròm dhø “CYMRU-CATALONIA” (= Weilz-Katølóuniø) Wéb-sait
Where am I?
You are visiting a page from the “CYMRU-CATALONIA” (= Wales-Catalonia) Website

CYMRU-CATALONIA

Adolygiad diweddaraf - darrera actualització 30 05 1999

Edrychwch ar fy Ystadegau / View My Stats