0563e Gwefan Cymru-Catalonia (Wales-Catalonia Website). Welsh Course. Plural forms of the adjective.  Many adjectives have plural forms. Today they are little used in the spoken language, at least not spontaneously.

http://www.theuniversityofjoandeserrallonga.com/kimro/amryw/1_cwrs/cwrs_0064_ENG_lluosog_ansoddeiriau_0563e.htm

0001z Yr Hafan / Home Page

..........
1864e Y Fynedfa yn Saesneg / Entrance Page to the English Section

.....................
0010e Y Barthlen / Plan of the website

 

.....................................1254e Cyfeirddalen yr Adran Ramadeg / Grammar Section Main Page
 
..................................................................y tudalen hwn / this page

 

 

baneri
..

 

 

 

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal·les i Catalunya
Wales-Catalonia Website


 
 
 
PLURALS OF ADJECTIVES


(delw 4666)

1273eAn Elementary Welsh Grammar” by John Morris-Jones (1864-1929), professor of Welsh at Coleg y Brifysgol (University College), Bangor. Published in 1921 (when he was aged 56 / 57). “This grammar deals with Modern Literary Welsh only. It follows the lines of my Welsh Grammar Historical and Compararive, 1913, so far as that treats of the modern language; but the matter has been largely re-written, and is in some respects more detailed.” 

PLURALS OF ADJECTIVES

(1) Many adjectives have plural forms.

Today they are little used in the spoken language, at least not spontaneously.

The singular form tends to be used instead.

However, in formal written Welsh it is usually

regarded as more correct to use the plural forms.

Thus

tÿ gwag (= empty house)


The literary plural form is
tai gweigion (= empty houses);

but in the spoken language
tai gwag (= empty houses) is the more likely combination

 

(2) These plural forms of adjectives are likely to be found in:

a) poetry

b) careful prose (such as legal texts)

c) as fossils in many place names (eg Coed Cochion, = red trees, red wood)

d) in a number of fossilised expressions in the spoken language

mwÿar duon = blackberries

 

(3) How is the plural formed? Briefly, there are four possibilities:

1 vowel change (llydan > llydain)

2 addition of the termination -ion (bÿr > byrion)

3 addition of the termination -on (du > duon)

4 vowel change and the addition of the termination -ion or -on

(trwm > trymion) (gorau > goreuon)

 

 

(4) Looked at in greater detail:

·····

1 vowel change

A number of possible changes exist

1 a > ai

2 a > ei

3 a-a > e-ÿ

4 a-e > e-ÿ

 

(llydan, llydain) = wide

(marw > meirw) = dead

(cadarn > cedÿrn) = strong

(caled > celÿd) = hard

·····

2 addition of the termination -ion

hir > hirion = long

·····

3 addition of the termination -on

1 after -u du > duon = black

2 after a consonant + r budr > budron = dirty

3 after a consonant + w

gloÿw > gloÿwon = bright (ÿ here is a consonant)

gwelw > gwelwon = pale

·····

4 vowel change and the addition of the termination -ion or -on

1 a > ei

2 ai > ei

3 w > y

4 ÿ > y

5 aw > o

6 au > eu

(dall > deillion) = blind, (marw > meirwon) = dead

(main > meinion) = thin

(trwm > trymion) = heavy

(melÿn > melynion) = yellow

(tlawd > tlodion) = poor

(tenau > teneuon) = thin

 

(5) Note that some adjectives can have two plural forms -

marw > meirw, meirwon

garw > geirw, geirwon

 

Note also that in South Wales, -on is the usual spoken form, rather than -ion

coch > cochion (standard and North), cochon (South Wales).

 

(6) Which adjectives have plural forms? Basically,

Some monosyllabic adjectives: du, duon = big

Some disyllabic adjectives: llydan, llydain = wide

 

(7) Looked at in greater detail:

a) Many monosyllabic and some disyllabic adjectives have plural forms.

coch, cochion = red;

mawr, mawrion = big;

tew, tewion = fat,

ieuanc, ieuainc = young, etc

But then again, many don't!

(For example, glân = clean, pur = pure, araf = slow)

·····

b) adjectives ending in -adwÿ, -aid, -aidd, -gar, -in, -llÿd / -lÿd don't have plural forms

(For example, llychlÿd = dusty, cymeradwÿ = recommendable, hawddgar = pleasant)

·····

c) adjectives in -ig, -og, -ol, -us can be made plural by the addition of -ion.

-igion, -ogion, -olion, -usion

They are used in very formal registers and come before the noun

fy ngharedigion bobl = my beloved people

However, many adjectives in -ig, -og, -ol, -us cannot be made plural! For example, swÿnol = charming

·····

d) compound adjectives cannot usually be made plural (eg hirben = shrewd)

unless the final element is an existing adjective

(crwn, crynion = round; pengrwn, pengrynion = round-headed)

Some adjectives in the plural form can ONLY be used as nouns

bechgÿn enwog = famous boys

yr enwogion = the famous; famous people (that is, *bechgÿn enwogion is not possible)

Some adjectives in the plural form can ALSO be used as nouns;

bechgÿn tlodion = poor boys, y tlodion = the poor; poor people

y myfyrwÿr deillion = blind students, y deillion = the blind, blind people

 

(8) Adjectives which can ONLY take a plural form when used as nouns usually refer to categories of people or animals or objects;

y doethion = wise people
blwÿddiaid = year-old animals
ffyddloniaid = the faithful

 

(9) Some adjectives are also used as nouns in the plural to denote location

yr eithafion / yr eithafoedd = the extremes

uchelion = the heights, the heavens

pellafoedd / pellafion = extremes (ym mhellafoedd y ddaear / ym mhellafion y ddaear = at the ends of the earth)

 

(10) Some adjectives are also used as nouns in both the singular and plural:

dirgel = (adj) secret - ystafell ddirgel = secret room
yn y dirgel = in secret
dirgelion = secrets (also: private parts, pudenda)

cyfrin = (adj) secret (as in Y Cyfrin-gyngor the Privy Council, ymddiriedaeth gyfrin = secret trust)
cadw'r gyfrin = (noun) (archaic or literary) keep a secret
cyfrinion = mysteries (yr hen gyfrinion = the ancient mysteries)

  

Adolygiad diweddaraf - latest update 06 06 2000


Ble’r wyf i?
Yr ych chi’n ymwéld ag un o dudalennau’r Gwefan “CYMRU-CATALONIA”
On sóc?
Esteu visitant una pàgina de la Web “CYMRU-CATALONIA” (= Gal·les-Catalunya)
Weø(r) àm ai? Yùu àa(r) vízïting ø peij fròm dhø “CYMRU-CATALONIA” (= Weilz-Katølóuniø) Wéb-sait
Where am I?
You are visiting a page from the “CYMRU-CATALONIA” (= Wales-Catalonia) Website

CYMRU-CATALONIA

Edrychwch ar fy Ystadegau / View My Stats