http://www.racocatala.com/catalunyacymru/amryw/canu_ym_mhont_ty_pridd_0315c.htm

Yr Hafan / Portada < Y Gwegynllun / Mapa de la Web  < Mynegai i’r Adran Ganeuon / Índex Secció de Cançons

 


.. 

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal·les i Catalunya

Adran 14: Caneuon gwerin ac emynau yn Gymráeg
Secció 14: Cançons populars i cants religiosos en llengua gal·lesa

5: YM MHONT-TŶ-PRIDD
MAE NGHARIAD



 

 

YM MHONT-TΫ-PRIDD MAE 'NGHARIAD. Cân werin. Cançó popular

"la meva amor és a Pont-tÿ-pridd" (Penillion 3 4 5 6 o waith T H Parry-Williams / els versos 3 4 5 6 són de T H Parry-Williams) (amb traducció literal a final de pàgina)

 

(1) Ym Mhont-tÿ-pridd mae 'nghariad
Ym Mhont-tÿ-pridd mae 'mwriad
Ym Mhont-tÿ-pridd mae'r ferch fach lân
I'w chael o flaen y 'ffeiriad
I'w chael o flaen y 'ffeiriad
 
(2) Mi hela' heddiw unswllt
Mi hela 'forÿ ddeuswllt
A chÿn y colla'r ferch ei mam
Mi treia hi am y triswllt
Mi treia hi am y triswllt
 
(3) Mae llond ei llygaid duon
O ddirgel rin y ffynnon
A dyfnder mawr y perlau pur
Sÿ'n peri cur fy nwÿfron
Sÿ'n peri cur fy nwÿfron
 
(4) Mae'r adar bach sÿ'n hedeg
Yn ysgafn ar bob adeg
Yn llon eu cân, ond yn fy mron
Mae'r galon fel y garreg
Mae'r galon fel y garreg
 
(5) Mi rown fy enaid iddi
A'm heinioes am ei chwmni
Mi rown bob trysor is y rhod
Am fod yn agos iddi
Am fod yn agos iddi
 
(6) Ym Mhont-tÿ-pridd mae 'nghariad
Ac oni chaf fy mwriad
Bÿdd llanc yn gorwedd yn y pridd
Ym Mhont-tÿ-pridd dan gaead
Ym Mhont-tÿ-pridd dan gaead

 

TRADUCCIÓ LITERAL:

(1) Ym (a) Mhont-tÿ-pridd (Pont-tÿ-pridd)  (poble del sud-est "el pont de la casa [de totxos d'] argila") mae (està, hi ha, és) 'nghariad (la meva estimada)

Ym Mhont-tÿ-pridd mae 'mwriad (la meva promesa)

Ym Mhont-tÿ-pridd mae'r ferch (noia) fach (petita) lân (bonica) (= la noieta vonica)

I'w chael (per portar-la) o flaen (davant) y 'ffeiriad (el capellà)

I'w chael o flaen y 'ffeiriad

 

(2) Mi (partícula per introduir una frase afirmativa) hela' (gastaré) heddiw (avui) unswllt (un xelí)

Mi hela 'forÿ (demà) ddeuswllt (dos xelins)

A chÿn (i abans que) y (partícula d'enllaç) colla (perd) 'r ferch (la noia) ei mam (la seva mare)

Mi treia (intentaré) hi (ella) am (per) y triswllt (els tres xelins)

Mi treia hi am y triswllt

 

(3) Mae (hi ha, està, és) llond (plenitud) ei llygaid duon (dels seus ulls negres)

O (de) ddirgel (amagat) rin (secret) y ffynnon (de la font)

A (i) dyfnder (profunditat) mawr (gran) y perlau pur (de les perles pures)

Sÿ (que està) 'n (partícula d'enllaç) peri (causar) cur (batec) fy nwÿfron (del meu pit)

Sÿ'n peri cur fy nwÿfron

 

(4) Mae (està) 'r adar bach (els ocells petits) sÿ'n (què estàn + partícula d'enllaç) hedeg (volar)

Yn (partícula d'enllaç) ysgafn (lleuger) ar bob adeg (sobre cada període = sempre)

Yn (partícula d'enllaç) llon eu cân (alegre del seu cant), ond (però) yn fy mron (al meu pit)

Mae (està) 'r galon (el cor) fel y garreg (com la pedra)

Mae'r galon fel y garreg

 

(5) Mi rown (donaria) fy enaid (la meva ànima) iddi (a ella)

A (i) 'm heinioes (la meva vida) am ei chwmni (per a la seva companyia)

Mi rown bob (cada) trysor (tresor) is (sota) y rhod (l'orbit (dels planetes))

Am fod (per ser) yn agos (aprop) iddi (a ella)

Am fod yn agos iddi

 

(6) Ym Mhont-tÿ-pridd mae 'nghariad

Ac (i) oni (sinó) chaf (rebré) fy mwriad (la meva promesa)

Bÿdd (hi haurà) llanc (noi) yn (partícula d'enllaç) gorwedd (estirar-se) yn y pridd (a la terra = sota la terra)

Ym Mhont-tÿ-pridd dan (sota) gaead (tapa)

Ym Mhont-tÿ-pridd dan gaead

·····

0073 Pitgeu sobre el número per anar a la llista de cançons populars i de cants religiosos de Gal_les

0380 Click here for a list in English of Welsh songs and hymns

 

0960
llên Cymraeg ar y We - "tudalen Siôn Prÿs Aberhonddu".
Welsh texts on the Net - "Siôn Prÿs Aberhonddu" Page

0043
yr iaith Gymraeg
the Welsh language

0338
chwiliwch amdano yn y gwefan hwn neu ar y rhyngwe o'n tudalen archwilwÿr
look for it in this website or on the Internet from our search page

0015
cynllun y gwefan
mapa de la web

0005
mynegai yn nhrefn y wÿddor i'r hÿn a geir yn y gwefan
l'índex alfabètic de les temes de la web

0008
y cyntedd croeso
la recepció

0001
tudalen blaen y gwefan 'Cymru-Catalonia'
portada de la web "Gal·les-Catalunya" 

 

Gwefan Cymru-Catalonia. Caneuon gwerin ac emynau - cançons populars gal·leses i cants religiosos. Ym Mhont-tÿ-pridd mae nghariad, Ym Mhont-tÿ-pridd mae 'mwriad, Ym Mhont-tÿ-pridd mae'r ferch fach lân, I'w chael o flaen y 'ffeiriad Dÿdd Llun 03 07 2000 - adolygiad diweddaraf

Ble'r wÿf i? Yr ÿch chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA"

On sóc? Esteu visitant una pàgina de la Web "CYMRU-CATALONIA" (= Gal·les-Catalunya)

Where am I? You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website

Weø.r am ai? Yuu ø.r víziting ø peij frøm dhø "CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katølóuniø) Wébsait

CYMRU-CATALONIA

 

 diwedd / fi ŷ