http://www.racocatala.com/catalunyacymru/amryw/canu_ar_lan_y_mor_0163c.htm

Yr Hafan / Portada < Y Gwegynllun / Mapa de la Web  < Mynegai i’r Adran Ganeuon / Índex Secció de Cançons

 


.. 

Gwefan Cymru-Catalonia
La Web de Gal·les i Catalunya

Adran 14: Caneuon gwerin ac emynau yn Gymráeg
Secció 14: Cançons populars i cants religiosos en llengua gal·lesa

2: AR LAN Y MÔR  


 

·····

Cân werin : AR LAN Y MÔR - Cançó popular : "al marge del mar" (amb traducció literal a final de pàgina)

 

(1)

Ar lan y môr mae rhosÿs cochion [ar LAN ø MOOR mai HRO sis KOKH yon]

Ar lan y môr mae lilis gwynion [ar LAN ø MOOR mai LI lis GWØN yon]

Ar lan y môr mae 'nghariad inne [ar LAN ø MOOR mai NGHAR yad I ne]

Yn cysgu'r nos a chodi'r bore [øn KØ skir NOOS a KHO dir BO re] 

 

(2)

Ar lan y môr mae cerrig gleision [ar LAN ø MOOR mai KE rig GLEI shon]

Ar lan y môr mae blodau'r meibion [ar LAN ø MOOR mai BLO der MEIB yon]

Ar lan y môr mae pob rhinwedde [ar LAN ø MOOR mai POOB hrin WE dhe]

Ar lan y môr mae'n nghariad inne [ar LAN ø MOOR mai NGHAR yad I ne] 

 

(3)

Mor hardd ÿw'r haul yn codi'r bore [mor HARDH iur HAIL øn KO dir BO re]

Mor hardd ÿw'r enfÿs aml ei liwie [mor HARDH iur EN vis AM li LIU e]

Mor hardd ÿw natur ym Mehefin [mor HARDH iu NA tir ø me HE vin]

Ond harddwch fÿth ÿw wÿneb Elin [ond HAR dhukh VITH iu UI neb E lin]

 

Traducció literal:

(1)

Ar lan (al marge) y môr ((d)el mar) mae (hi ha) rhosÿs (roses) cochion (vermells)

Ar lan y môr mae lilis (lliris) gwynion (blancs)

Ar lan y môr mae 'nghariad (la meva amor) inne (de mi)

Yn cysgu (que dorm) 'r nos (la nit) a (i) chodi (es lleventa) 'r bore (el matí)


(2)

Ar lan y môr mae cerrig  (pedres) gleision (blaves)

Ar lan y môr mae blodau (flors) 'r meibion (els nois)

Ar lan y môr mae pob (tots) rhinwedde (virtuts)

Ar lan y môr mae'n nghariad inne


(3)

Mor (tan) hardd (bonic) ÿw (és) 'r haul (el sol) yn codi (sortint) 'r bore (el matí)

Mor hardd ÿw (és) 'r enfÿs (l'arc de Sant Martí) aml (varis) ei (els seus) liwie (colors)

Mor hardd ÿw (és) natur (natura) ym (a) Mehefin (juin)

Ond (però) harddach (més bonica) fÿth (encara) ÿw (és) wÿneb (cara) Elin (= nom de dona)

 ·····  

FFEILIAU MIDI / fitxers MIDI


··Ar Lan y Môr ···
http://www.acronet.net/~robokopp/welsh.html
'Caneuon Gwerin o Gymru' (Adran yn 'Nhudalen Harmonia MGV Rick')
'Cançons Populars de Gal·les' (Apartat de la 'Pàgina de l'Harmònia MGV d'en Rick')
'Welsh Folk Songs' (Section of 'Rick's MGV Harmonia Page')

Ar Lan y Môr - Caneuon gwerin ac emynau - cançons populars gal·leses i cants religiosos - Welsh folk songs and hymns - Welsh fouk songz ønd himz.

22 05 1999 adolygiad diweddaraf - darrera actualització

 

__________________________________________________________________________________


http://www.kimkat.org/amryw/canu_ar_lan_y_mor_0163c.htm


(delw 4703)

EL NOSTRE LLIBRE DE VISITANTS
Ein llyfr ymwelwyr (kimkat1852c)


CERQUEU AQUEST WEB
Archwiliwch y wefan hon
 
MAPA DEL WEB
Adeiladwaith y wefan

QUÈ HI HA DE NOU?
Beth sydd yn newydd?

 

Pàgina creada / Dyddiad creu’r tudalen:

Actualitzacions / Adolygiadau: 22-05-1999

 

Free counter and web stats Estadístiques de la secció de cançons / Ystadegau’r Adran Ganeuon ac Emynau

Ble'r wyf i? Yr ych chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan "CYMRU-CATALONIA" (Cymráeg)
On sóc?
Esteu visitant una pàgina de la Web "CYMRU-CATALONIA" (= Gal·les-Catalunya) (català)
Where am I?
You are visiting a page from the "CYMRU-CATALONIA" (= Wales-Catalonia) Website (English)
We
ər àm ai? Yùu àar víziting ə peij fròm dhə "CYMRU-CATALONIA" (= Weilz-Katəlóuniə) Wébsait (Íngglish)

CYMRU-CATALONIA